<?xml version='1.0' encoding='utf-8' ?>
<!--  If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/  -->
<rss version='2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' xmlns:atom10='http://www.w3.org/2005/Atom'>
<channel>
  <title>Alexander Seleznyov</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/</link>
  <description>Alexander Seleznyov - LiveJournal.com</description>
  <lastBuildDate>Mon, 30 Nov 2009 20:31:14 GMT</lastBuildDate>
  <generator>LiveJournal / LiveJournal.com</generator>
  <lj:journal>aseleznyov</lj:journal>
  <lj:journalid>12135542</lj:journalid>
  <lj:journaltype>personal</lj:journaltype>
  <atom10:link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/' />
  <image>
    <url>http://l-userpic.livejournal.com/72322832/12135542</url>
    <title>Alexander Seleznyov</title>
    <link>http://aseleznyov.livejournal.com/</link>
    <width>100</width>
    <height>100</height>
  </image>

<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/8380.html</guid>
  <pubDate>Mon, 30 Nov 2009 20:31:14 GMT</pubDate>
  <title>РЖД и VISA</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/8380.html</link>
  <description>18 ноября купил билеты на &lt;a href=&quot;http://www.rzd.ru&quot;&gt;www.rzd.ru&lt;/a&gt; по кредитке от &lt;a href=&quot;http://www.raiffeisen.ru&quot;&gt;Райффайзен&lt;/a&gt;-банка. Был заблокирована некая сумма, о чём я получил SMS. 26 ноября в транзакция была закончена и средства со счета карты были списаны, но не один раз, а дважды :( Появилась ещё одна идентичная строка, при этом никаких SMS не было - просто остаток стал значительно меньше :) Служба поддержки сказал, что проблема в системе VISA, и лишняя транзакция сама отменится к среде... &lt;br /&gt;Сегодня, на всякий случай, зашёл в банк, написал заявление о несогласии. При мне операционистка спросила у коллеги, не на РЖД-ли сегодня ещё кто-то жаловался. Тот подтвердил, и добавил, что у его клиента транзакций было четыре.. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сведения продолжают поступать (С).&lt;br /&gt;Update. Деньги на карту вернулись на следующий день рано утром, а примерно в 10 утра позвонила операционистка из Райффайзена и об этом ещё и дополнительно сообщила :)</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/8380.html</comments>
  <category>РЖД VISA кредитка</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/8071.html</guid>
  <pubDate>Mon, 12 Oct 2009 09:57:25 GMT</pubDate>
  <title>Опечатка по Фрейду</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/8071.html</link>
  <description>Being a nice uy.</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/8071.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/7872.html</guid>
  <pubDate>Sun, 30 Aug 2009 13:06:46 GMT</pubDate>
  <title>Жёлтое небо</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/7872.html</link>
  <description>&lt;a href=&quot;http://fotki.yandex.ru/users/adrake/view/200946/&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://img-fotki.yandex.ru/get/3009/adrake.0/0_310f2_83768c45_M&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24 августа 2009 года, Королёв.</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/7872.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/7584.html</guid>
  <pubDate>Fri, 28 Aug 2009 20:32:42 GMT</pubDate>
  <title>&quot;Английский джентельмен&quot;</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/7584.html</link>
  <description>Сегодня в метро - издалека наблюдаю хорошо одетого гражданина с книгой в руке, ставящего под колонну на Китай-городе бумажный пакет из-под сока или кефира, видимо пустой. Однако!&lt;br /&gt;Гражданин подходит ближе, и, барабанная дробь, что же за книга его увлекла? Оказывается, это книга, чьё название звучит примерно как &quot;Как быть английским джентльменом&quot;, причем, на языке оригинала...&lt;br /&gt;Джентльмен, видимо, срёт там, где хочет, ибо быдло (тм) за ним обязано убирать..</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/7584.html</comments>
  <category>альтернативно одаренные</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/7196.html</guid>
  <pubDate>Fri, 14 Aug 2009 09:49:49 GMT</pubDate>
  <title>Тест на знание офисного сленга</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/7196.html</link>
  <description>&lt;a href=&quot;http://www.e-xecutive.ru/knowledge/tests/office/&quot;&gt;&lt;img height=&quot;250&quot; alt=&quot;В следующий раз мы предложим составить такой тест вам.&quot; width=&quot;350&quot; border=&quot;0&quot; src=&quot;http://www.e-xecutive.ru/images/vote/54/10akjdflakjfasdlkfjaslkdfjasdklfjlwuroenrmnadhas.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/7196.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/7029.html</guid>
  <pubDate>Fri, 24 Jul 2009 12:27:54 GMT</pubDate>
  <title>Центел - интернет в Королёве (оплата)</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/7029.html</link>
  <description>Чтобы не забыть: &lt;br /&gt;Вот тут &lt;a href=&quot;http://www.region.cnt.ru/city/payment/?cid=5&quot;&gt;http://www.region.cnt.ru/city/payment/?cid=5&lt;/a&gt; написано, что можно заплатить через &lt;a href=&quot;http://www.psbank.ru&quot;&gt;Промсвязьбанк&lt;/a&gt;&amp;nbsp; без комиссии. Вранье. На деле - больше 5% :( На письмо в market@cnt.ru не ответили... Служба рассчетов не в курсе...</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/7029.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/6698.html</guid>
  <pubDate>Sun, 19 Apr 2009 19:52:24 GMT</pubDate>
  <title>Несостоявшаяся покупка телефона в www.hip-ip.com</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/6698.html</link>
  <description>Искал телефон со встроенной поддержкой SIP. Остановился на Siemens C470 IP / A580 IP. 580-й и решил заказать в &lt;a href=&quot;http://www.hip-ip.com&quot;&gt;www.hip-ip.com&lt;/a&gt;. Они же есть и на Амазоне, и на Ебее. &lt;br /&gt;Плюсы: &lt;br /&gt;+ цена &lt;br /&gt;+ хорошая скорость ответа на письма &lt;br /&gt;Минусы: &lt;br /&gt;- Россия - rest of the world, а не европа, поэтому доставка получается 17.99 GPB вместо 14.99 &lt;br /&gt;- VAT автоматически не вычитается при выборе России, а обещанный дисконт-код &apos;15%&apos; никак не подошел... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Итог - в &lt;a href=&quot;http://www.mvideo.ru&quot;&gt;МВидео&lt;/a&gt; был куплен C470 IP Ростест :)</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/6698.html</comments>
  <category>sip</category>
  <category>internet-shopping</category>
  <category>voip</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/6647.html</guid>
  <pubDate>Thu, 12 Mar 2009 21:07:58 GMT</pubDate>
  <title>31.</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/6647.html</link>
  <description>31 13-го 3-его месяца.</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/6647.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/6297.html</guid>
  <pubDate>Thu, 26 Feb 2009 05:26:33 GMT</pubDate>
  <title>Год молодежи. Дорогой слуга народа (ролик чиновников)</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/6297.html</link>
  <description>&lt;lj-embed id=&quot;1&quot; /&gt;</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/6297.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/6040.html</guid>
  <pubDate>Wed, 25 Feb 2009 11:24:45 GMT</pubDate>
  <title>Vista 64 + Media Center vs AC3Filter</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/6040.html</link>
  <description>Опытным путём выяснил, что в тормозах в Media Center в Vista x64 виноват AC3Filter :( А чтобы смотреть в нём видео, достаточно ffdshow64.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Upd: неправда :( Оказывается, служба ресивера Media Center ehrecvr.exe подглючивает. Перестартовать, и перестает тормозить.</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/6040.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/5592.html</guid>
  <pubDate>Mon, 22 Dec 2008 08:02:32 GMT</pubDate>
  <title>Центел - интернет в Королёве</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/5592.html</link>
  <description>Наконец-то Центел разродился новыми тарифами:&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.region.cnt.ru/city/internet/?cid=5&quot;&gt;http://www.region.cnt.ru/city/internet/?cid=5&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;FreeStyle 1 - 512 кбит за 450 рублей&lt;br /&gt;FreeStyle 2 - 1024 кбит за 610 рублей&lt;br /&gt;FreeStyle 3 - 2048 кбит за 820 рублей&lt;br /&gt;FreeStyle 4 - 4096 кбит за 1230 рублей&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Для сравнения - сейчас я плачу 930 рублей за 1024. Хотя стрим всё еще далеко впереди...</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/5592.html</comments>
  <category>тарифы</category>
  <category>интернет</category>
  <category>дом</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>3</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/5335.html</guid>
  <pubDate>Sun, 26 Oct 2008 19:42:38 GMT</pubDate>
  <title>ГИБДД и навигатор</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/5335.html</link>
  <description>Сегодня ехал по Новой площади, проехал прямо там, где нужно поворачивать налево, был остановлен капитаном ГИБДД. - Нарушил, говорит, штраф 500 рублей. Я согласился, жду, пока он напишет протокол. Поболтали за жизнь, и он спрашивает, мол, почему нарушил? Говорю, что навигатор наврал. Он смеётся, говорит, купи себе карту, тут такие с навигаторами каждый день бьются, за сегодня уже двоих оформил, и схемы ДТП показывает веером :)&lt;br /&gt;Предолжил протокол на 100 рублей, на что я сказал, что мне всё равно, на сколько. Опять 500. Потом подумал, и говорит, типа, лень писать, езжай так. Только он это сказал, так какой-то шахид с четвертого ряда налево повернул, чуть не подбив едущего прямо. Капитан выматерился, и побежал джигита ловить, сунув мне все мои документы... Думаю, его-то он вряд-ли поленится оштрафовать :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Зато потом на сервисе оставил на 7000 больше, чем планировал - задняя подвеска отходила своё, пришлось поменять.</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/5335.html</comments>
  <category>авто</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/5040.html</guid>
  <pubDate>Sat, 18 Oct 2008 18:07:36 GMT</pubDate>
  <title>How the market works (2007)</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/5040.html</link>
  <description>&lt;a href=&quot;http://www.brasschecktv.com/page/187.html&quot;&gt;http://www.brasschecktv.com/page/187.html&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/5040.html</comments>
  <category>про работу</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/4761.html</guid>
  <pubDate>Wed, 17 Sep 2008 09:51:30 GMT</pubDate>
  <title>Карта без ПИНа</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/4761.html</link>
  <description>Вчера вечером в отделении ВТБ24 на Марксистской.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Подходит тётя, вся занятая, в очереди в кассы (человек 20) стоять не хочет. Менеджеру за стойкой:&lt;br /&gt;- Можно денег через банкомат положить?&lt;br /&gt;- Да, кончено.&lt;br /&gt;Вставила карту.&lt;br /&gt;- А куда тут номер договора вводить?&lt;br /&gt;- ????&lt;br /&gt;- Он ПИН спрашивает, а у меня ПИНА нет. Я хочу по номеру договора денег положить.&lt;br /&gt;- Так нельзя, по номеру договора - через операционистов и кассу.&lt;br /&gt;- Как нельзя! Я ж так хочу! У меня нет ПИНа!&lt;br /&gt;- Вы ПИН-конверт получали?&lt;br /&gt;- Я кучу бумажек получала, что, я всё помнить должна? У меня этих карт десятки!&lt;br /&gt;Очередь уже в середине этого диалога начала коситься, а в конце - уже в открытую посмеиваться над тётей.&lt;br /&gt;В итоге тётя потребовала сообщить ей, где есть &quot;круглосуточный банкомат, принимающий деньги по номеру договора или круглосуточное отделение&quot;. Парень-менеджер что-то ей сказал, и унеслась. Видимо, искать такой банкомат...</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/4761.html</comments>
  <category>альтернативно одаренные</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/4508.html</guid>
  <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 20:01:50 GMT</pubDate>
  <title>Субтитры NCIS</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/4508.html</link>
  <description>&lt;a href=&quot;http://www.tvsubtitles.net/tvshow-30-4.html&quot;&gt;http://www.tvsubtitles.net/tvshow-30-4.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сезон 4, эпизод 1.</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/4508.html</comments>
  <category>ncis</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/4347.html</guid>
  <pubDate>Fri, 05 Sep 2008 09:02:46 GMT</pubDate>
  <title>Объявление в подъезде</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/4347.html</link>
  <description>Вчера у лифта (орфография as is)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Уважаемые жильцы! &lt;br /&gt;Получите пожалуйста&lt;br /&gt;у консьержке&lt;br /&gt;счет-квитанцию за&lt;br /&gt;Август м-ц&lt;br /&gt;2008 г.&lt;br /&gt;(что делать, так вот&lt;br /&gt;быстро идет время)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;img title=&quot;&quot; height=&quot;640&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;800&quot; border=&quot;0&quot; src=&quot;http://img-fotki.yandex.ru/get/37/adrake.0/0_1ad3a_fbb649ec_XL.jpg&quot; /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://fotki.yandex.ru/users/adrake/view/109882/&quot;&gt;Ссылка на Яндекс-фотки&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P.S. Практически &quot;Sic transit gloria mundi&quot;.</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/4347.html</comments>
  <category>будни</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/4026.html</guid>
  <pubDate>Fri, 29 Aug 2008 14:14:33 GMT</pubDate>
  <title>Как показать xml в Windows Forms WebControl (.NET 2.0)</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/4026.html</link>
  <description>_msg -&amp;nbsp;объект, чьё xml-представление надо показать&lt;br /&gt;Resources.defaultss&amp;nbsp;- текстовый файл с defaultss.xslt.&amp;nbsp;Брать&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://blorgh.files.wordpress.com/2006/10/defaultss.txt&quot;&gt;тут&lt;/a&gt;&amp;nbsp;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MemoryStream ms = new MemoryStream();&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;XmlSerializer xs = new XmlSerializer(_msg.GetType());&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;xs.Serialize(ms, _msg);&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ms.Seek(0, SeekOrigin.Begin);&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;XslCompiledTransform tran = new XslCompiledTransform();&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;tran.Load(XmlReader.Create(new StringReader(Resources.defaultss)));&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;StringBuilder sb = new StringBuilder();&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;tran.Transform(XmlReader.Create(ms), XmlWriter.Create(sb));&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;webBrowser.DocumentText = sb.ToString();&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(с) &lt;a href=&quot;http://blorgh.wordpress.com/2006/10/17/displaying-xml-in-the-net-webbrowser-control/&quot;&gt;http://blorgh.wordpress.com/2006/10/17/displaying-xml-in-the-net-webbrowser-control/&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/4026.html</comments>
  <category>.net</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/3771.html</guid>
  <pubDate>Fri, 29 Aug 2008 06:29:37 GMT</pubDate>
  <title>С рсдн</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/3771.html</link>
  <description>&lt;div&gt;Пришёл заказчик, говорит: хочу фичу-барабичу.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Ну ему написали, демку показали...&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Заказчик приходит домой, запускает программу,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;а там баг-барабаг.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;(С) &lt;a href=&quot;http://www.rsdn.ru/forum/message/2234952.aspx&quot;&gt;Отсюда&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/3771.html</comments>
  <category>rsdn</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/3524.html</guid>
  <pubDate>Wed, 07 May 2008 20:52:02 GMT</pubDate>
  <title>Как быстро переводить субтитры.</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/3524.html</link>
  <description>Пока переводил в ноутпаде, умаялся. В итоге написал вот это -&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.seleznyov.com/sta/index.ru.html&quot;&gt;Subtitle&amp;nbsp;Translation Assistant&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UPD. Фактически - тот же ноутпад, только позволяющий не переключаться между окнами с исходными субтитрами и переводом. Плюс полная поддержка режима &quot;только клавитура&quot; и настройки шрифта. Формат только один - .srt. Других нет в наличии, да и нет необходимости.</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/3524.html</comments>
  <category>мой софт</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/3240.html</guid>
  <pubDate>Sat, 03 May 2008 11:50:09 GMT</pubDate>
  <title>Субтитры NCIS</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/3240.html</link>
  <description>Буду выкладывать&amp;nbsp;сюда: &lt;a href=&quot;http://www.tvsubtitles.net/tvshow-30-4.html&quot;&gt;http://www.tvsubtitles.net/tvshow-30-4.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;5 и 6 эпизоды уже там.&lt;br /&gt;</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/3240.html</comments>
  <category>ncis</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/2946.html</guid>
  <pubDate>Fri, 02 May 2008 17:57:46 GMT</pubDate>
  <title>NCIS Season 4 Episode 6 : Witch Hunt русские субтитры</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/2946.html</link>
  <description>&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;00:00:09,741 --&amp;gt; 00:00:13,826&lt;br /&gt;Неплохо для королевы, которая мёртва&lt;br /&gt;уже несколько тысячелетий.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2&lt;br /&gt;00:00:35,986 --&amp;gt; 00:00:38,818&lt;br /&gt;Эй, Эрик, ты до смерти меня напугал!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3&lt;br /&gt;00:00:38,819 --&amp;gt; 00:00:40,454&lt;br /&gt;Тебя стучаться не учили?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;4&lt;br /&gt;00:00:40,626 --&amp;gt; 00:00:43,760&lt;br /&gt;О, да мы пьяны в стельку! Прекрасно!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;5&lt;br /&gt;00:00:43,761 --&amp;gt; 00:00:45,911&lt;br /&gt;Кстати, вечеринка начнется не ранее, чем через час.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;6&lt;br /&gt;00:00:45,912 --&amp;gt; 00:00:47,111&lt;br /&gt;Сара...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;7&lt;br /&gt;00:00:48,331 --&amp;gt; 00:00:49,592&lt;br /&gt;Эрик?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;8&lt;br /&gt;00:00:54,092 --&amp;gt; 00:00:54,291&lt;br /&gt;Т&lt;/p&gt;&lt;p&gt;9&lt;br /&gt;00:00:54,291 --&amp;gt; 00:00:54,490&lt;br /&gt;Те&lt;/p&gt;&lt;p&gt;10&lt;br /&gt;00:00:54,496 --&amp;gt; 00:00:54,680&lt;br /&gt;Теа&lt;/p&gt;&lt;p&gt;11&lt;br /&gt;00:00:54,683 --&amp;gt; 00:00:54,882&lt;br /&gt;Team&lt;/p&gt;&lt;p&gt;12&lt;br /&gt;00:00:54,885 --&amp;gt; 00:00:55,089&lt;br /&gt;Team-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;13&lt;br /&gt;00:00:55,085 --&amp;gt; 00:00:55,288&lt;br /&gt;Team-N&lt;/p&gt;&lt;p&gt;14&lt;br /&gt;00:00:55,289 --&amp;gt; 00:00:55,481&lt;br /&gt;Team-NC&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15&lt;br /&gt;00:00:55,486 --&amp;gt; 00:00:55,682&lt;br /&gt;Team-NCI&lt;/p&gt;&lt;p&gt;16&lt;br /&gt;00:00:55,687 --&amp;gt; 00:00:55,880&lt;br /&gt;Team-NCIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;17&lt;br /&gt;00:00:55,885 --&amp;gt; 00:00:56,081&lt;br /&gt;Team-NCIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;18&lt;br /&gt;00:00:56,087 --&amp;gt; 00:00:56,283&lt;br /&gt;Team-NCIS.c&lt;/p&gt;&lt;p&gt;19&lt;br /&gt;00:00:56,287 --&amp;gt; 00:00:56,481&lt;br /&gt;Team-NCIS.co&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20&lt;br /&gt;00:00:56,485 --&amp;gt; 00:00:56,670&lt;br /&gt;Team-NCIS.com&lt;/p&gt;&lt;p&gt;21&lt;br /&gt;00:00:56,676 --&amp;gt; 00:00:56,872&lt;br /&gt;Team-NCIS.com p&lt;/p&gt;&lt;p&gt;22&lt;br /&gt;00:00:56,878 --&amp;gt; 00:00:57,070&lt;br /&gt;Team-NCIS.com pr&lt;/p&gt;&lt;p&gt;23&lt;br /&gt;00:00:57,077 --&amp;gt; 00:00:57,271&lt;br /&gt;Team-NCIS.com pre&lt;/p&gt;&lt;p&gt;24&lt;br /&gt;00:00:57,275 --&amp;gt; 00:00:57,471&lt;br /&gt;Team-NCIS.com pres&lt;/p&gt;&lt;p&gt;25&lt;br /&gt;00:00:57,476 --&amp;gt; 00:00:57,672&lt;br /&gt;Team-NCIS.com prese&lt;/p&gt;&lt;p&gt;26&lt;br /&gt;00:00:57,675 --&amp;gt; 00:00:57,873&lt;br /&gt;Team-NCIS.com presen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;27&lt;br /&gt;00:00:57,878 --&amp;gt; 00:00:58,072&lt;br /&gt;Team-NCIS.com present&lt;/p&gt;&lt;p&gt;28&lt;br /&gt;00:00:58,075 --&amp;gt; 00:00:58,270&lt;br /&gt;Team-NCIS.com presents&lt;/p&gt;&lt;p&gt;29&lt;br /&gt;00:00:58,276 --&amp;gt; 00:00:58,861&lt;br /&gt;Team-NCIS.com presents :&lt;/p&gt;&lt;p&gt;30&lt;br /&gt;00:01:00,245 --&amp;gt; 00:01:04,291&lt;br /&gt;Морская полиция. Сезон 04. Эпизод 06. Охота на ведьм.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;31&lt;br /&gt;00:01:05,248 --&amp;gt; 00:01:07,650&lt;br /&gt;Script : FRM&lt;/p&gt;&lt;p&gt;32&lt;br /&gt;00:01:08,127 --&amp;gt; 00:01:11,950&lt;br /&gt;Synch : Orion for Team-NCIS.com&lt;/p&gt;&lt;p&gt;33&lt;br /&gt;00:01:12,538 --&amp;gt; 00:01:15,811&lt;br /&gt;Correction : Team-NCIS.com&lt;/p&gt;&lt;p&gt;34&lt;br /&gt;00:01:58,535 --&amp;gt; 00:02:00,381&lt;br /&gt;Ты ведь не собираешься уйти пораньше?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;35&lt;br /&gt;00:02:00,385 --&amp;gt; 00:02:01,911&lt;br /&gt;А если и собираюсь?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;36&lt;br /&gt;00:02:02,467 --&amp;gt; 00:02:04,191&lt;br /&gt;Я б тебе посоветовал этого не делать&lt;/p&gt;&lt;p&gt;37&lt;br /&gt;00:02:04,936 --&amp;gt; 00:02:06,220&lt;br /&gt;Ты знаешь, какой сегодня день?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;38&lt;br /&gt;00:02:06,226 --&amp;gt; 00:02:07,372&lt;br /&gt;Вторник.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;39&lt;br /&gt;00:02:07,455 --&amp;gt; 00:02:09,161&lt;br /&gt;Хэллоуин, Зива.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;40&lt;br /&gt;00:02:09,168 --&amp;gt; 00:02:13,512&lt;br /&gt;- Это Американский праздник...&lt;br /&gt;- Я знаю, все надевают глупые наряды и выпрашивают угощения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;41&lt;br /&gt;00:02:13,515 --&amp;gt; 00:02:16,553&lt;br /&gt;Это же государственный праздник Динозо!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;42&lt;br /&gt;00:02:17,258 --&amp;gt; 00:02:19,502&lt;br /&gt;Ну, ты ошибаешься.&lt;br /&gt;Я не участвую в Хэллоуине.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;43&lt;br /&gt;00:02:19,505 --&amp;gt; 00:02:20,972&lt;br /&gt;Понятно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;44&lt;br /&gt;00:02:21,197 --&amp;gt; 00:02:22,623&lt;br /&gt;Опять из-за твоего отца?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;45&lt;br /&gt;00:02:22,628 --&amp;gt; 00:02:25,780&lt;br /&gt;Я не участвую в Хеллоуине с тех пор,&lt;br /&gt;как стал полицейским&lt;/p&gt;&lt;p&gt;46&lt;br /&gt;00:02:25,926 --&amp;gt; 00:02:28,700&lt;br /&gt;31 октября всегда происходит что-нибудь жуткое.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;47&lt;br /&gt;00:02:28,705 --&amp;gt; 00:02:30,111&lt;br /&gt;Что значит &quot;жуткое&quot;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;48&lt;br /&gt;00:02:30,117 --&amp;gt; 00:02:33,233&lt;br /&gt;Разграбления могил, отсечение голов,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;49&lt;br /&gt;00:02:33,236 --&amp;gt; 00:02:35,401&lt;br /&gt;расчленение коров,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50&lt;br /&gt;00:02:35,738 --&amp;gt; 00:02:38,460&lt;br /&gt;а МакГи превращается в синий туман.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;51&lt;br /&gt;00:02:40,106 --&amp;gt; 00:02:41,042&lt;br /&gt;Что?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;52&lt;br /&gt;00:02:41,048 --&amp;gt; 00:02:42,641&lt;br /&gt;Что у тебя под рубашкой?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;53&lt;br /&gt;00:02:44,097 --&amp;gt; 00:02:45,251&lt;br /&gt;Моя майка.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;54&lt;br /&gt;00:02:45,257 --&amp;gt; 00:02:46,303&lt;br /&gt;Ну, он лжёт.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;55&lt;br /&gt;00:02:46,307 --&amp;gt; 00:02:47,631&lt;br /&gt;О, да&lt;/p&gt;&lt;p&gt;56&lt;br /&gt;00:02:48,067 --&amp;gt; 00:02:49,571&lt;br /&gt;О, да.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;57&lt;br /&gt;00:02:56,007 --&amp;gt; 00:02:58,800&lt;br /&gt;Я знаю, ты играл фею в той&lt;br /&gt;онлайн-игре&lt;/p&gt;&lt;p&gt;58&lt;br /&gt;00:02:58,806 --&amp;gt; 00:03:00,490&lt;br /&gt;но одеваться как фея?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;59&lt;br /&gt;00:03:00,806 --&amp;gt; 00:03:04,270&lt;br /&gt;Это снежный эльф.&lt;br /&gt;Я иду на бал-маскарад, понятно?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;60&lt;br /&gt;00:03:04,276 --&amp;gt; 00:03:06,711&lt;br /&gt;Это не совсем понятно, новичок.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;61&lt;br /&gt;00:03:06,985 --&amp;gt; 00:03:08,821&lt;br /&gt;На самом деле, я бы сказал, что это...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;62&lt;br /&gt;00:03:08,828 --&amp;gt; 00:03:10,921&lt;br /&gt;в одном шаге от помешательства.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;63&lt;br /&gt;00:03:10,937 --&amp;gt; 00:03:13,370&lt;br /&gt;К сожалению, вынужден согласиться.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;64&lt;br /&gt;00:03:13,378 --&amp;gt; 00:03:19,103&lt;br /&gt;Я сразу же почувствовал, как всё уважение покидает меня,&lt;br /&gt;как только я надел это на себя.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;65&lt;br /&gt;00:03:19,487 --&amp;gt; 00:03:21,611&lt;br /&gt;Ну, в обычном случае ты был бы прав, но&lt;/p&gt;&lt;p&gt;66&lt;br /&gt;00:03:21,616 --&amp;gt; 00:03:24,102&lt;br /&gt;ты еще не встречался с моей ледяной королевой.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;67&lt;br /&gt;00:03:24,107 --&amp;gt; 00:03:26,692&lt;br /&gt;Ты издеваешься надо мной!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;68&lt;br /&gt;00:03:30,586 --&amp;gt; 00:03:33,313&lt;br /&gt;А я сказал, что она ещё и лидер&lt;br /&gt;группы поддержки у Краснокожих?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;69&lt;br /&gt;00:03:33,566 --&amp;gt; 00:03:34,482&lt;br /&gt;Очень впечатляет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;70&lt;br /&gt;00:03:34,497 --&amp;gt; 00:03:36,952&lt;br /&gt;Она крута. Как ты её нашел?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;71&lt;br /&gt;00:03:36,957 --&amp;gt; 00:03:38,551&lt;br /&gt;Встретились в магазине Армани.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;72&lt;br /&gt;00:03:38,566 --&amp;gt; 00:03:41,051&lt;br /&gt;Выяснилось, что мы вместе играли на одном игровом сервере.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;73&lt;br /&gt;00:03:41,055 --&amp;gt; 00:03:43,143&lt;br /&gt;С каких это пор ты можешь себе позволить Армани?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;74&lt;br /&gt;00:03:44,005 --&amp;gt; 00:03:45,381&lt;br /&gt;Собирайтесь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;75&lt;br /&gt;00:03:52,745 --&amp;gt; 00:03:54,063&lt;br /&gt;О, Боже!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;76&lt;br /&gt;00:03:54,446 --&amp;gt; 00:03:56,023&lt;br /&gt;Это принадлежит МакГи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;77&lt;br /&gt;00:03:56,788 --&amp;gt; 00:03:59,372&lt;br /&gt;Я собираюсь на бал-маскарад сегодня.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;78&lt;br /&gt;00:04:00,885 --&amp;gt; 00:04:02,652&lt;br /&gt;Уже нет, Король Эльфов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;79&lt;br /&gt;00:04:02,657 --&amp;gt; 00:04:06,582&lt;br /&gt;В генерала Кастера стреляли, и у него в гостиной&lt;br /&gt;мертвый скелет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;80&lt;br /&gt;00:04:06,586 --&amp;gt; 00:04:08,450&lt;br /&gt;Что я тебе говорил? Хеллоуин.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;81&lt;br /&gt;00:04:12,025 --&amp;gt; 00:04:14,022&lt;br /&gt;Нет, подожди, подожди, подожди!&lt;br /&gt;Шарон, это..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;82&lt;br /&gt;00:04:14,196 --&amp;gt; 00:04:16,152&lt;br /&gt;Ну, а как насчет следующих выходных?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;83&lt;br /&gt;00:04:16,288 --&amp;gt; 00:04:17,790&lt;br /&gt;Слушай, я не виноват.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;84&lt;br /&gt;00:04:17,795 --&amp;gt; 00:04:20,142&lt;br /&gt;О, мой бедный маленький МакГи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;85&lt;br /&gt;00:04:20,145 --&amp;gt; 00:04:22,533&lt;br /&gt;Там будут другие королевы эльфов онлайн.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;86&lt;br /&gt;00:04:22,537 --&amp;gt; 00:04:23,793&lt;br /&gt;Она права.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;87&lt;br /&gt;00:04:23,918 --&amp;gt; 00:04:27,480&lt;br /&gt;Конечно, они не будут лидерами группы поддержки Краснокожих,&lt;br /&gt;и они, наверное, будут весом в несколько центеров.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;88&lt;br /&gt;00:04:27,486 --&amp;gt; 00:04:30,020&lt;br /&gt;Скорее всего, кто-нибудь из них окажется мужчиной.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;89&lt;br /&gt;00:04:30,025 --&amp;gt; 00:04:31,261&lt;br /&gt;Но если ты будешь играть достаточно долго...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;90&lt;br /&gt;00:04:31,267 --&amp;gt; 00:04:32,601&lt;br /&gt;Может случиться всё, что угодно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;91&lt;br /&gt;00:04:32,615 --&amp;gt; 00:04:35,250&lt;br /&gt;Парень в костюме генерала Кастера -&lt;br /&gt;сержант Эрик Найлз.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;92&lt;br /&gt;00:04:35,257 --&amp;gt; 00:04:37,583&lt;br /&gt;Полицейские ищут его жену и дочь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;93&lt;br /&gt;00:04:37,585 --&amp;gt; 00:04:41,502&lt;br /&gt;Кровавый след ведет от его дома к дому соседа,&lt;br /&gt;который нам и позвонил.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;94&lt;br /&gt;00:04:41,508 --&amp;gt; 00:04:43,272&lt;br /&gt;Тони, Зива, допросите её.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;95&lt;br /&gt;00:04:43,276 --&amp;gt; 00:04:45,952&lt;br /&gt;МакГи, начинай обрабатывать гостиную сержанта.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;96&lt;br /&gt;00:04:45,957 --&amp;gt; 00:04:47,601&lt;br /&gt;О, и еще, ну...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;97&lt;br /&gt;00:04:47,628 --&amp;gt; 00:04:50,393&lt;br /&gt;неопознанный труп в костюме скелета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;98&lt;br /&gt;00:04:53,278 --&amp;gt; 00:04:54,922&lt;br /&gt;Что с ними случилось?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;99&lt;br /&gt;00:04:54,996 --&amp;gt; 00:04:55,782&lt;br /&gt;Хэллоуин.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;100&lt;br /&gt;00:04:55,787 --&amp;gt; 00:04:57,402&lt;br /&gt;Простите, мы опоздали,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;101&lt;br /&gt;00:04:57,426 --&amp;gt; 00:05:00,192&lt;br /&gt;только у нас произошла небольшая стычка с местной молодежью.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;102&lt;br /&gt;00:05:00,196 --&amp;gt; 00:05:02,410&lt;br /&gt;Да, я уже вижу, доктор.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;103&lt;br /&gt;00:05:02,415 --&amp;gt; 00:05:03,502&lt;br /&gt;Вы их хорошо расмотрели?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;104&lt;br /&gt;00:05:03,518 --&amp;gt; 00:05:05,110&lt;br /&gt;Мы их более, чем рассмотрели.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;105&lt;br /&gt;00:05:05,115 --&amp;gt; 00:05:07,530&lt;br /&gt;Отпустите пленных, мистер Палмер.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;106&lt;br /&gt;00:05:08,225 --&amp;gt; 00:05:09,633&lt;br /&gt;У нас проблемы?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;107&lt;br /&gt;00:05:09,635 --&amp;gt; 00:05:10,943&lt;br /&gt;Где мы?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;108&lt;br /&gt;00:05:10,996 --&amp;gt; 00:05:12,301&lt;br /&gt;Мы же извинились.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;109&lt;br /&gt;00:05:12,318 --&amp;gt; 00:05:13,610&lt;br /&gt;Правильно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;110&lt;br /&gt;00:05:14,737 --&amp;gt; 00:05:15,850&lt;br /&gt;Чисть.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;111&lt;br /&gt;00:05:15,858 --&amp;gt; 00:05:16,823&lt;br /&gt;Отличная работа, Палмер.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;112&lt;br /&gt;00:05:16,827 --&amp;gt; 00:05:18,051&lt;br /&gt;Это не я, Тони.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;113&lt;br /&gt;00:05:18,055 --&amp;gt; 00:05:20,661&lt;br /&gt;Доктор Маллард гнался за ними три квартала.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;114&lt;br /&gt;00:05:20,665 --&amp;gt; 00:05:23,723&lt;br /&gt;Ну, не надо, это не так впечатляюще.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;115&lt;br /&gt;00:05:23,786 --&amp;gt; 00:05:26,211&lt;br /&gt;Они же не настоящие ниньзя.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;116&lt;br /&gt;00:05:31,108 --&amp;gt; 00:05:33,800&lt;br /&gt;Сначала я подумал, что они играют.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;117&lt;br /&gt;00:05:33,976 --&amp;gt; 00:05:36,092&lt;br /&gt;Последняя битва генерала Кастера, да?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;118&lt;br /&gt;00:05:36,106 --&amp;gt; 00:05:37,940&lt;br /&gt;Вы сняли с него пиджак. Зачем?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;119&lt;br /&gt;00:05:37,947 --&amp;gt; 00:05:39,420&lt;br /&gt;Проверить, нет ли других ран.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;120&lt;br /&gt;00:05:39,426 --&amp;gt; 00:05:40,502&lt;br /&gt;Других не оказалось.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;121&lt;br /&gt;00:05:40,506 --&amp;gt; 00:05:43,173&lt;br /&gt;Единственная пуля, разорвавшая его сонную артерию.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;122&lt;br /&gt;00:05:43,175 --&amp;gt; 00:05:45,640&lt;br /&gt;Я доктор, педиатр.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;123&lt;br /&gt;00:05:45,646 --&amp;gt; 00:05:46,451&lt;br /&gt;О..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;124&lt;br /&gt;00:05:46,456 --&amp;gt; 00:05:50,393&lt;br /&gt;О, это объясняет, почему он отправился сюда.&lt;br /&gt;Вы, возможно, спасли ему жизнь, доктор.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;125&lt;br /&gt;00:05:50,407 --&amp;gt; 00:05:53,921&lt;br /&gt;Я стабилизировал его, как мог, пока не прибыла скорая помощь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;126&lt;br /&gt;00:05:54,128 --&amp;gt; 00:05:56,430&lt;br /&gt;А это Лесли.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;127&lt;br /&gt;00:05:59,037 --&amp;gt; 00:06:00,783&lt;br /&gt;Он что-нибудь Вам сказал?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;128&lt;br /&gt;00:06:01,106 --&amp;gt; 00:06:04,392&lt;br /&gt;Он пытался. Я думаю, это было имя его дочери.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;129&lt;br /&gt;00:06:04,405 --&amp;gt; 00:06:05,541&lt;br /&gt;Сара.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;130&lt;br /&gt;00:06:05,546 --&amp;gt; 00:06:08,801&lt;br /&gt;Надеюсь, она была вместе с матерью когда это...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;131&lt;br /&gt;00:06:09,305 --&amp;gt; 00:06:11,713&lt;br /&gt;когда это произошло.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;132&lt;br /&gt;00:06:22,048 --&amp;gt; 00:06:23,770&lt;br /&gt;Нет, это не страшно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;133&lt;br /&gt;00:06:59,176 --&amp;gt; 00:07:00,162&lt;br /&gt;Палмер!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;134&lt;br /&gt;00:07:00,166 --&amp;gt; 00:07:01,492&lt;br /&gt;Что-то не так?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;135&lt;br /&gt;00:07:01,506 --&amp;gt; 00:07:02,880&lt;br /&gt;Вы пытаетесь поймать пулю?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;136&lt;br /&gt;00:07:02,885 --&amp;gt; 00:07:04,401&lt;br /&gt;Ну, нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;137&lt;br /&gt;00:07:06,137 --&amp;gt; 00:07:07,661&lt;br /&gt;В этой комнате кто-то есть.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;138&lt;br /&gt;00:07:07,727 --&amp;gt; 00:07:10,070&lt;br /&gt;Вы имеете ввиду кто-то, кроме мертвого парня-скелета?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;139&lt;br /&gt;00:07:10,256 --&amp;gt; 00:07:12,793&lt;br /&gt;Да, кроме мертвого парня-скелета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;140&lt;br /&gt;00:07:17,085 --&amp;gt; 00:07:18,932&lt;br /&gt;Подвал проверен, босс.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;141&lt;br /&gt;00:07:18,985 --&amp;gt; 00:07:19,921&lt;br /&gt;Слушайте, я точно что-то видел.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;142&lt;br /&gt;00:07:19,928 --&amp;gt; 00:07:22,290&lt;br /&gt;Кто-то утащил гильзы и пытался вытереть кровь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;143&lt;br /&gt;00:07:22,296 --&amp;gt; 00:07:24,940&lt;br /&gt;Кто, новичок, фея места преступления?&lt;br /&gt;Тут никого нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;144&lt;br /&gt;00:07:24,943 --&amp;gt; 00:07:27,202&lt;br /&gt;Позови Даки. Мы теряем время.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;145&lt;br /&gt;00:07:27,425 --&amp;gt; 00:07:29,509&lt;br /&gt;Босс, прошу прощения, но я клянусь, там..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;146&lt;br /&gt;00:07:29,505 --&amp;gt; 00:07:31,598&lt;br /&gt;Что это, по-твоему, МакГи?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;147&lt;br /&gt;00:07:32,729 --&amp;gt; 00:07:34,573&lt;br /&gt;Ну, очевидные следы борьбы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;148&lt;br /&gt;00:07:34,576 --&amp;gt; 00:07:37,110&lt;br /&gt;Один нападающий мертв. Не совсем уверен,&lt;br /&gt;почему у него голова оказалась в таком положении.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;149&lt;br /&gt;00:07:37,117 --&amp;gt; 00:07:38,242&lt;br /&gt;Не уверен?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;150&lt;br /&gt;00:07:38,927 --&amp;gt; 00:07:41,152&lt;br /&gt;Давай, я тебе покажу.&lt;br /&gt;На пол!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;151&lt;br /&gt;00:07:41,455 --&amp;gt; 00:07:44,111&lt;br /&gt;Ну, Тони уже рассказывал мне, как Вы&lt;br /&gt;демонстрировали, как это делается.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;152&lt;br /&gt;00:07:44,116 --&amp;gt; 00:07:46,482&lt;br /&gt;А вы, что, обсуждаете такие вещи?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;153&lt;br /&gt;00:07:46,486 --&amp;gt; 00:07:48,062&lt;br /&gt;Почувствуешь - поймешь, МакГи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;154&lt;br /&gt;00:07:48,065 --&amp;gt; 00:07:50,821&lt;br /&gt;Вот так морпехи снимают вражеских часовых.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;155&lt;br /&gt;00:07:50,828 --&amp;gt; 00:07:53,060&lt;br /&gt;Усилие в 30 килограм и ...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;156&lt;br /&gt;00:07:53,077 --&amp;gt; 00:07:54,621&lt;br /&gt;Щёлк!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;157&lt;br /&gt;00:07:55,277 --&amp;gt; 00:07:58,102&lt;br /&gt;Итак, сержант Найлз упал, сражаясь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;158&lt;br /&gt;00:07:58,586 --&amp;gt; 00:07:59,862&lt;br /&gt;Видишь?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;159&lt;br /&gt;00:08:00,237 --&amp;gt; 00:08:02,243&lt;br /&gt;Брызги крови на стене.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;160&lt;br /&gt;00:08:06,206 --&amp;gt; 00:08:08,703&lt;br /&gt;Он стоял там же, где я сейчас,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;161&lt;br /&gt;00:08:08,706 --&amp;gt; 00:08:10,192&lt;br /&gt;когда поймал пулю.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;162&lt;br /&gt;00:08:10,407 --&amp;gt; 00:08:12,183&lt;br /&gt;Пуля ударила...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;163&lt;br /&gt;00:08:13,145 --&amp;gt; 00:08:15,380&lt;br /&gt;следовательно, стрелок был где-то здесь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;164&lt;br /&gt;00:08:15,578 --&amp;gt; 00:08:17,902&lt;br /&gt;Вот они и гильзы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;165&lt;br /&gt;00:08:17,906 --&amp;gt; 00:08:19,193&lt;br /&gt;В смысле, были.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;166&lt;br /&gt;00:08:19,595 --&amp;gt; 00:08:21,763&lt;br /&gt;- Нападающих было двое.&lt;br /&gt;- Как минимум.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;167&lt;br /&gt;00:08:21,815 --&amp;gt; 00:08:24,181&lt;br /&gt;Да, причина смерти достаточно очевидна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;168&lt;br /&gt;00:08:24,195 --&amp;gt; 00:08:25,751&lt;br /&gt;Ну уверенным быть нельзя.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;169&lt;br /&gt;00:08:25,757 --&amp;gt; 00:08:30,190&lt;br /&gt;Однажды у меня был случай, когда&lt;br /&gt;человек, который умер от остановки сердца,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;170&lt;br /&gt;00:08:30,196 --&amp;gt; 00:08:31,953&lt;br /&gt;получил сосулькой в голову,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;171&lt;br /&gt;00:08:31,958 --&amp;gt; 00:08:36,303&lt;br /&gt;которая вошла в его череп через 4 часа после смерти.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;172&lt;br /&gt;00:08:36,308 --&amp;gt; 00:08:39,651&lt;br /&gt;Жена узнала, что её не упомянули в завещании.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;173&lt;br /&gt;00:08:39,658 --&amp;gt; 00:08:40,423&lt;br /&gt;Хорошие новости, Босс.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;174&lt;br /&gt;00:08:40,427 --&amp;gt; 00:08:42,902&lt;br /&gt;Парень видел машину, отъезжающую от дома сержанта&lt;br /&gt;примерно в то же время, когда была стрельба.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;175&lt;br /&gt;00:08:42,906 --&amp;gt; 00:08:44,192&lt;br /&gt;Зива берет описание.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;176&lt;br /&gt;00:08:44,205 --&amp;gt; 00:08:47,503&lt;br /&gt;Ну, давайте на Вас посмотрим.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;177&lt;br /&gt;00:08:49,268 --&amp;gt; 00:08:50,373&lt;br /&gt;Ого!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;178&lt;br /&gt;00:08:50,867 --&amp;gt; 00:08:52,612&lt;br /&gt;Что-то коснулось моей ноги.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;179&lt;br /&gt;00:08:52,986 --&amp;gt; 00:08:54,611&lt;br /&gt;Что-то есть под диваном.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;180&lt;br /&gt;00:08:54,837 --&amp;gt; 00:08:57,351&lt;br /&gt;Может это, ну, фея места преступления, Тони.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;181&lt;br /&gt;00:09:00,946 --&amp;gt; 00:09:02,843&lt;br /&gt;Ненавижу Хеллоуин.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;182&lt;br /&gt;00:09:11,556 --&amp;gt; 00:09:12,870&lt;br /&gt;Эй, это же Румба.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;183&lt;br /&gt;00:09:12,878 --&amp;gt; 00:09:14,342&lt;br /&gt;Это робот-пылесос.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;184&lt;br /&gt;00:09:14,347 --&amp;gt; 00:09:17,082&lt;br /&gt;использующий навигационные сенсоры для уборки пола,&lt;br /&gt;пока хозяина нет дома.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;185&lt;br /&gt;00:09:17,086 --&amp;gt; 00:09:20,801&lt;br /&gt;Да, и, ваш пылесос хочет испортить место преступления.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;186&lt;br /&gt;00:09:27,207 --&amp;gt; 00:09:29,390&lt;br /&gt;Эта чёртова штука утащила гильзы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;187&lt;br /&gt;00:09:29,646 --&amp;gt; 00:09:31,420&lt;br /&gt;Я же говорил, что я не сумасшедший.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;188&lt;br /&gt;00:09:32,656 --&amp;gt; 00:09:33,763&lt;br /&gt;Упакуй это.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;189&lt;br /&gt;00:09:39,455 --&amp;gt; 00:09:41,090&lt;br /&gt;Я думаю, что была серебристая Курума.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;190&lt;br /&gt;00:09:41,106 --&amp;gt; 00:09:43,743&lt;br /&gt;Дверь хлопнула, и он просто уехал.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;191&lt;br /&gt;00:09:44,218 --&amp;gt; 00:09:45,413&lt;br /&gt;Спасибо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;192&lt;br /&gt;00:09:51,437 --&amp;gt; 00:09:53,982&lt;br /&gt;Мальчик видел уезжающую с места машину,&lt;br /&gt;выглядевшую как Курума.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;193&lt;br /&gt;00:09:53,988 --&amp;gt; 00:09:56,070&lt;br /&gt;Я не знаю такой модели.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;194&lt;br /&gt;00:09:56,426 --&amp;gt; 00:09:58,992&lt;br /&gt;Курума - японский автомобиль, Зива.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;195&lt;br /&gt;00:09:58,995 --&amp;gt; 00:10:01,472&lt;br /&gt;Твое описание машины - &quot;это машина&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;196&lt;br /&gt;00:10:01,477 --&amp;gt; 00:10:02,811&lt;br /&gt;Отличная работа, офицер Давид.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;197&lt;br /&gt;00:10:02,817 --&amp;gt; 00:10:05,423&lt;br /&gt;Курума - это название машины в компьютерной игре Grand Theft Auto 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;198&lt;br /&gt;00:10:05,427 --&amp;gt; 00:10:07,630&lt;br /&gt;Это седан, Крайслер Себринг.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;199&lt;br /&gt;00:10:07,637 --&amp;gt; 00:10:09,633&lt;br /&gt;МакГи приходит на помощь!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;200&lt;br /&gt;00:10:09,655 --&amp;gt; 00:10:11,011&lt;br /&gt;Пойду осмотрюсь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;201&lt;br /&gt;00:10:11,028 --&amp;gt; 00:10:12,393&lt;br /&gt;Найди жену сержанта и...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;202&lt;br /&gt;00:10:12,397 --&amp;gt; 00:10:13,442&lt;br /&gt;Эрик!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;203&lt;br /&gt;00:10:15,878 --&amp;gt; 00:10:17,051&lt;br /&gt;О, Боже!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;204&lt;br /&gt;00:10:17,408 --&amp;gt; 00:10:19,480&lt;br /&gt;Это..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;205&lt;br /&gt;00:10:19,596 --&amp;gt; 00:10:21,180&lt;br /&gt;Это.. это мой...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;206&lt;br /&gt;00:10:21,185 --&amp;gt; 00:10:22,952&lt;br /&gt;- Это мой муж там?&lt;br /&gt;- Это не он.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;207&lt;br /&gt;00:10:22,958 --&amp;gt; 00:10:26,193&lt;br /&gt;Там не ваш муж. Не ваш муж!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;208&lt;br /&gt;00:10:27,008 --&amp;gt; 00:10:28,033&lt;br /&gt;Понятно?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;209&lt;br /&gt;00:10:29,305 --&amp;gt; 00:10:30,370&lt;br /&gt;Я её сестра.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;210&lt;br /&gt;00:10:30,476 --&amp;gt; 00:10:34,332&lt;br /&gt;Мы были в школе, помогали подготовиться к вечеринке&lt;br /&gt;Хеллоуина, когда появилась полиция.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;211&lt;br /&gt;00:10:34,337 --&amp;gt; 00:10:35,952&lt;br /&gt;Её дочь всё еще там?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;212&lt;br /&gt;00:10:35,955 --&amp;gt; 00:10:38,503&lt;br /&gt;Сара? Она была с Эриком.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;213&lt;br /&gt;00:10:38,507 --&amp;gt; 00:10:40,283&lt;br /&gt;Похищение человека. Уже, Босс!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;214&lt;br /&gt;00:10:46,657 --&amp;gt; 00:10:48,143&lt;br /&gt;Я уже в порядке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;215&lt;br /&gt;00:10:49,035 --&amp;gt; 00:10:52,343&lt;br /&gt;Когда они сказали, что в Эрика стреляли и я увидела то тело, я..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;216&lt;br /&gt;00:10:53,698 --&amp;gt; 00:10:57,673&lt;br /&gt;Миссис Найлз, Ваш муж в госпитале Бетезды.&lt;br /&gt;Ему делают операцию.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;217&lt;br /&gt;00:10:57,678 --&amp;gt; 00:10:59,213&lt;br /&gt;И мы Вас отвезем к нему.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;218&lt;br /&gt;00:10:59,546 --&amp;gt; 00:11:01,433&lt;br /&gt;Сначала нам надо задать несколько вопросов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;219&lt;br /&gt;00:11:01,478 --&amp;gt; 00:11:02,592&lt;br /&gt;Лори..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;220&lt;br /&gt;00:11:03,466 --&amp;gt; 00:11:04,861&lt;br /&gt;Сара пропала.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;221&lt;br /&gt;00:11:04,948 --&amp;gt; 00:11:06,361&lt;br /&gt;Вы имеете ввиду, что её похитили.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;222&lt;br /&gt;00:11:06,378 --&amp;gt; 00:11:07,902&lt;br /&gt;Они ещё не знают наверняка.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;223&lt;br /&gt;00:11:07,908 --&amp;gt; 00:11:10,542&lt;br /&gt;Миссис Найлз, возможно, Ваша дочь испугалась и убежала.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;224&lt;br /&gt;00:11:10,548 --&amp;gt; 00:11:13,621&lt;br /&gt;Возможно, есть друг или родственник,&lt;br /&gt;к которому она бы направилась?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;225&lt;br /&gt;00:11:13,627 --&amp;gt; 00:11:15,423&lt;br /&gt;Нет, нет, она...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;226&lt;br /&gt;00:11:15,428 --&amp;gt; 00:11:18,103&lt;br /&gt;она бы позвонила мне на мобильный телефон.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;227&lt;br /&gt;00:11:18,608 --&amp;gt; 00:11:19,770&lt;br /&gt;Они забрали мою малышку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;228&lt;br /&gt;00:11:19,777 --&amp;gt; 00:11:23,373&lt;br /&gt;Они найдут ее, Лори, всё обойдется, правда?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;229&lt;br /&gt;00:11:24,838 --&amp;gt; 00:11:26,880&lt;br /&gt;Это она!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;230&lt;br /&gt;00:11:27,738 --&amp;gt; 00:11:29,681&lt;br /&gt;Включите громкую связь, пожалуйста.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;231&lt;br /&gt;00:11:31,795 --&amp;gt; 00:11:32,541&lt;br /&gt;Алло?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;232&lt;br /&gt;00:11:32,548 --&amp;gt; 00:11:34,082&lt;br /&gt;Мама!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;233&lt;br /&gt;00:11:34,186 --&amp;gt; 00:11:35,602&lt;br /&gt;Детка, ты в порядке?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;234&lt;br /&gt;00:11:35,607 --&amp;gt; 00:11:37,171&lt;br /&gt;Они сделали папе больно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;235&lt;br /&gt;00:11:37,185 --&amp;gt; 00:11:39,650&lt;br /&gt;Я пыталась позвонить в полицию, но этот человек..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;236&lt;br /&gt;00:11:39,656 --&amp;gt; 00:11:41,262&lt;br /&gt;Слушай меня, Сара.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;237&lt;br /&gt;00:11:41,275 --&amp;gt; 00:11:43,701&lt;br /&gt;Всё будет хорошо. Ты только должна...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;238&lt;br /&gt;00:11:43,706 --&amp;gt; 00:11:45,142&lt;br /&gt;Ваша дочь у нас.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;239&lt;br /&gt;00:11:45,508 --&amp;gt; 00:11:48,831&lt;br /&gt;Если Вы хотите увидеть её живой, делайте в точности то, что я скажу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;240&lt;br /&gt;00:11:48,837 --&amp;gt; 00:11:50,793&lt;br /&gt;Я перезвоню с инструкциями.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;241&lt;br /&gt;00:12:03,678 --&amp;gt; 00:12:06,542&lt;br /&gt;Однажды в юности я наряжался скелетом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;242&lt;br /&gt;00:12:06,547 --&amp;gt; 00:12:11,692&lt;br /&gt;Ты знаешь, что традиция отмечать Хеллоуин пришла из Шотландии?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;243&lt;br /&gt;00:12:11,697 --&amp;gt; 00:12:16,411&lt;br /&gt;Вместе с такими изысканными видами спорта, как гольф и кёрлинг.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;244&lt;br /&gt;00:12:16,415 --&amp;gt; 00:12:19,172&lt;br /&gt;Я бы не назвал то, где используется метла, спортом, Даки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;245&lt;br /&gt;00:12:19,176 --&amp;gt; 00:12:23,402&lt;br /&gt;Тони, кёрлинг считается шахматами на льду,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;246&lt;br /&gt;00:12:23,405 --&amp;gt; 00:12:28,412&lt;br /&gt;так как он очень требователен к&lt;br /&gt;тактическим способностям и способности предвидения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;247&lt;br /&gt;00:12:28,418 --&amp;gt; 00:12:30,670&lt;br /&gt;Расслабся, Даки. Я люблю Шотландию.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;248&lt;br /&gt;00:12:30,677 --&amp;gt; 00:12:31,841&lt;br /&gt;Шон Коннери--&lt;/p&gt;&lt;p&gt;249&lt;br /&gt;00:12:31,856 --&amp;gt; 00:12:34,292&lt;br /&gt;самый лучший Джеймс Бонд.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;250&lt;br /&gt;00:12:34,698 --&amp;gt; 00:12:36,130&lt;br /&gt;Я думал, что он ирландец.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;251&lt;br /&gt;00:12:36,866 --&amp;gt; 00:12:39,852&lt;br /&gt;Ну, в фильме &quot;Дарби О&apos;Гилл и маленький народец&quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;252&lt;br /&gt;00:12:39,868 --&amp;gt; 00:12:42,952&lt;br /&gt;у него был притворный ирландский акцент.&lt;br /&gt;Это называется &quot;актерская игра&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;253&lt;br /&gt;00:12:43,355 --&amp;gt; 00:12:47,243&lt;br /&gt;Предварительная причина смерти - травма шеи тупым предметом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;254&lt;br /&gt;00:12:47,247 --&amp;gt; 00:12:49,461&lt;br /&gt;Хотя, как только я закончу...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;255&lt;br /&gt;00:12:49,468 --&amp;gt; 00:12:52,011&lt;br /&gt;Это парень - единственная ниточка к пропавшей девочке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;256&lt;br /&gt;00:12:52,018 --&amp;gt; 00:12:53,373&lt;br /&gt;Мне нужно знать, кто он.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;257&lt;br /&gt;00:12:53,375 --&amp;gt; 00:12:55,962&lt;br /&gt;Ну, в настоящее время, он никто.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;258&lt;br /&gt;00:12:55,968 --&amp;gt; 00:12:58,692&lt;br /&gt;У него нет документов, нет татуировок,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;259&lt;br /&gt;00:12:58,695 --&amp;gt; 00:13:00,941&lt;br /&gt;нет отличительных черт. Вот.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;260&lt;br /&gt;00:13:00,948 --&amp;gt; 00:13:02,492&lt;br /&gt;Что насчет его отпечатков?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;261&lt;br /&gt;00:13:02,498 --&amp;gt; 00:13:05,452&lt;br /&gt;Мистер Палмер снял и отнес наверх, в лабораторию Эбби,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;262&lt;br /&gt;00:13:05,457 --&amp;gt; 00:13:08,691&lt;br /&gt;&amp;nbsp;хотя её там нет и она не отвечает на звонки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;263&lt;br /&gt;00:13:08,706 --&amp;gt; 00:13:10,563&lt;br /&gt;Хеллоуин очень много значит для Эбби.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;264&lt;br /&gt;00:13:10,567 --&amp;gt; 00:13:12,552&lt;br /&gt;Для Эбби каждая ночь - Хеллоуин.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;265&lt;br /&gt;00:13:12,646 --&amp;gt; 00:13:15,552&lt;br /&gt;А вот и Вы. Она уже тут?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;266&lt;br /&gt;00:13:15,565 --&amp;gt; 00:13:16,542&lt;br /&gt;О, она здесь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;267&lt;br /&gt;00:13:16,548 --&amp;gt; 00:13:18,103&lt;br /&gt;И она в маскарадном костюме.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;268&lt;br /&gt;00:13:18,107 --&amp;gt; 00:13:20,740&lt;br /&gt;Правда? На что похоже?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;269&lt;br /&gt;00:13:20,877 --&amp;gt; 00:13:24,073&lt;br /&gt;Поверьте, Вы бы не хотели, чтобы я испортил сюрприз.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;270&lt;br /&gt;00:13:39,577 --&amp;gt; 00:13:41,491&lt;br /&gt;Простите за опоздания, ребята.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;271&lt;br /&gt;00:13:41,498 --&amp;gt; 00:13:43,563&lt;br /&gt;Я не слышала звонок своего сотового телефона из-за вечеринки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;272&lt;br /&gt;00:13:43,565 --&amp;gt; 00:13:45,653&lt;br /&gt;Вы, конечно, думаете, что на кладбище&lt;br /&gt;должно было быть тише.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;273&lt;br /&gt;00:13:45,655 --&amp;gt; 00:13:47,473&lt;br /&gt;То, что произошло с маленькой девочкой - ужасно!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;274&lt;br /&gt;00:13:47,487 --&amp;gt; 00:13:49,173&lt;br /&gt;Я имею ввиду, быть похищенной в Хеллоуин.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;275&lt;br /&gt;00:13:49,178 --&amp;gt; 00:13:50,770&lt;br /&gt;Аж мурашками покрылась.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;276&lt;br /&gt;00:13:51,507 --&amp;gt; 00:13:53,880&lt;br /&gt;Я проверяю отпечатки пальцев нашего скелета по&lt;br /&gt;автоматизированной базе данных отпечатков пальцев.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;277&lt;br /&gt;00:13:53,888 --&amp;gt; 00:13:55,563&lt;br /&gt;Начала с Вирджинии и Мэриленда.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;278&lt;br /&gt;00:13:55,568 --&amp;gt; 00:13:58,853&lt;br /&gt;а затем по известным растлителям Восточного побережья.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;279&lt;br /&gt;00:13:58,855 --&amp;gt; 00:14:01,843&lt;br /&gt;Информация о похищении ребенка распространена,&lt;br /&gt;данных пока нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;280&lt;br /&gt;00:14:03,105 --&amp;gt; 00:14:04,882&lt;br /&gt;Мы должны найти её.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;281&lt;br /&gt;00:14:06,255 --&amp;gt; 00:14:08,081&lt;br /&gt;Ты чего на меня так смотришь?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;282&lt;br /&gt;00:14:08,086 --&amp;gt; 00:14:10,120&lt;br /&gt;У меня еда в зубах застряла или ещё что-то?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;283&lt;br /&gt;00:14:11,758 --&amp;gt; 00:14:14,380&lt;br /&gt;Я бы остановился на &quot;ещё что-то&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;284&lt;br /&gt;00:14:14,468 --&amp;gt; 00:14:17,732&lt;br /&gt;Надо проверить фотографию нашего мертвеца по имеющимся снимкам.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;285&lt;br /&gt;00:14:21,668 --&amp;gt; 00:14:22,872&lt;br /&gt;Дай мне.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;286&lt;br /&gt;00:14:26,228 --&amp;gt; 00:14:28,262&lt;br /&gt;Камеру, МакГи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;287&lt;br /&gt;00:14:28,265 --&amp;gt; 00:14:30,060&lt;br /&gt;Камера. Прошу прощения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;288&lt;br /&gt;00:14:35,998 --&amp;gt; 00:14:38,320&lt;br /&gt;Нам надо организовать поиски.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;289&lt;br /&gt;00:14:38,798 --&amp;gt; 00:14:41,801&lt;br /&gt;Может, кто-то узнает нашего парня.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;290&lt;br /&gt;00:14:41,888 --&amp;gt; 00:14:44,140&lt;br /&gt;МакГи, что с тобой?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;291&lt;br /&gt;00:14:44,146 --&amp;gt; 00:14:46,520&lt;br /&gt;Похоже, что у тебя не хватает трех банок из шести?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;292&lt;br /&gt;00:14:46,525 --&amp;gt; 00:14:48,670&lt;br /&gt;Ничего, просто ты...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;293&lt;br /&gt;00:14:48,676 --&amp;gt; 00:14:50,412&lt;br /&gt;ты выглядишь необычно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;294&lt;br /&gt;00:14:50,617 --&amp;gt; 00:14:53,491&lt;br /&gt;Он имеет ввиду маскарадный костюм на Хэллоуин, Мэрилин.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;295&lt;br /&gt;00:14:53,758 --&amp;gt; 00:14:54,981&lt;br /&gt;А!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;296&lt;br /&gt;00:14:55,485 --&amp;gt; 00:14:56,393&lt;br /&gt;.. правда.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;297&lt;br /&gt;00:14:56,395 --&amp;gt; 00:14:57,271&lt;br /&gt;Мило, а?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;298&lt;br /&gt;00:14:57,278 --&amp;gt; 00:14:58,833&lt;br /&gt;- Да&lt;br /&gt;- Да&lt;/p&gt;&lt;p&gt;299&lt;br /&gt;00:15:01,708 --&amp;gt; 00:15:02,740&lt;br /&gt;ДиНозо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;300&lt;br /&gt;00:15:02,746 --&amp;gt; 00:15:04,880&lt;br /&gt;В полиции Вудбриджа сидит парень, который говорит,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;301&lt;br /&gt;00:15:04,888 --&amp;gt; 00:15:07,051&lt;br /&gt;что, возможно, видел Себринг пососедству.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;302&lt;br /&gt;00:15:07,056 --&amp;gt; 00:15:08,621&lt;br /&gt;Ладно, займусь этим.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;303&lt;br /&gt;00:15:08,636 --&amp;gt; 00:15:11,080&lt;br /&gt;У нас уже есть фотография нашего скелета без грима.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;304&lt;br /&gt;00:15:11,087 --&amp;gt; 00:15:12,091&lt;br /&gt;Разошли.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;305&lt;br /&gt;00:15:12,095 --&amp;gt; 00:15:14,141&lt;br /&gt;Посмотрим, может, жена его опознает?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;306&lt;br /&gt;00:15:14,676 --&amp;gt; 00:15:16,440&lt;br /&gt;В каком состоянии сержант?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;307&lt;br /&gt;00:15:16,445 --&amp;gt; 00:15:18,260&lt;br /&gt;Всё еще в хирургии. Доктора говорят, что&lt;/p&gt;&lt;p&gt;308&lt;br /&gt;00:15:18,265 --&amp;gt; 00:15:20,200&lt;br /&gt;мы не сможем опросить его до завтра.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;309&lt;br /&gt;00:15:20,205 --&amp;gt; 00:15:21,591&lt;br /&gt;Завтра будет поздно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;310&lt;br /&gt;00:15:21,598 --&amp;gt; 00:15:22,652&lt;br /&gt;Да.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;311&lt;br /&gt;00:15:22,748 --&amp;gt; 00:15:24,000&lt;br /&gt;Похитители звонили ещё?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;312&lt;br /&gt;00:15:24,006 --&amp;gt; 00:15:26,590&lt;br /&gt;Нет, и это заставляет меня задуматься.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;313&lt;br /&gt;00:15:26,597 --&amp;gt; 00:15:28,071&lt;br /&gt;Жива ли она ещё?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;314&lt;br /&gt;00:15:28,077 --&amp;gt; 00:15:29,061&lt;br /&gt;Нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;315&lt;br /&gt;00:15:29,068 --&amp;gt; 00:15:32,290&lt;br /&gt;Они хотят пехотинца-призывника,&lt;br /&gt;зарабатывающего меньше&lt;/p&gt;&lt;p&gt;316&lt;br /&gt;00:15:32,298 --&amp;gt; 00:15:34,180&lt;br /&gt;тридцати двух тысяч в год.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;317&lt;br /&gt;00:15:34,195 --&amp;gt; 00:15:36,332&lt;br /&gt;Да, мне похожее приходило на ум.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;318&lt;br /&gt;00:15:36,397 --&amp;gt; 00:15:37,630&lt;br /&gt;Выясни.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;319&lt;br /&gt;00:15:39,665 --&amp;gt; 00:15:41,710&lt;br /&gt;Сколько мне тут сидеть?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;320&lt;br /&gt;00:15:42,197 --&amp;gt; 00:15:45,271&lt;br /&gt;Они делают для нас всё, что могут, Лори.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;321&lt;br /&gt;00:15:45,568 --&amp;gt; 00:15:47,220&lt;br /&gt;Ты должна оставаться спокойной.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;322&lt;br /&gt;00:15:47,226 --&amp;gt; 00:15:48,890&lt;br /&gt;Тебе легко говорить.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;323&lt;br /&gt;00:15:49,275 --&amp;gt; 00:15:51,570&lt;br /&gt;У Вас есть дети, офицер Давид?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;324&lt;br /&gt;00:15:51,587 --&amp;gt; 00:15:54,803&lt;br /&gt;Нет. Но я знаю, что такое потерять члена семьи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;325&lt;br /&gt;00:15:57,608 --&amp;gt; 00:15:58,590&lt;br /&gt;Извините, я не имела ввиду...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;326&lt;br /&gt;00:15:58,595 --&amp;gt; 00:16:00,861&lt;br /&gt;Отлично. Спасибо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;327&lt;br /&gt;00:16:01,076 --&amp;gt; 00:16:02,520&lt;br /&gt;Сара будет в порядке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;328&lt;br /&gt;00:16:02,527 --&amp;gt; 00:16:04,901&lt;br /&gt;Лори, тебе нужно в это верить.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;329&lt;br /&gt;00:16:05,635 --&amp;gt; 00:16:07,451&lt;br /&gt;Наш неопознанный скелет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;330&lt;br /&gt;00:16:12,845 --&amp;gt; 00:16:14,162&lt;br /&gt;Она узнала его?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;331&lt;br /&gt;00:16:14,165 --&amp;gt; 00:16:15,720&lt;br /&gt;Я ещё ей ничего не показывал.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;332&lt;br /&gt;00:16:15,728 --&amp;gt; 00:16:17,282&lt;br /&gt;Мне кажется, что всё, что я ей говорю, заставляет её плакать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;333&lt;br /&gt;00:16:17,287 --&amp;gt; 00:16:18,453&lt;br /&gt;Зива...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;334&lt;br /&gt;00:16:19,097 --&amp;gt; 00:16:20,931&lt;br /&gt;.. её муж в критическом состоянии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;335&lt;br /&gt;00:16:20,938 --&amp;gt; 00:16:22,322&lt;br /&gt;её дочь - похищена.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;336&lt;br /&gt;00:16:22,328 --&amp;gt; 00:16:24,902&lt;br /&gt;Я знаю, я не очень хорошо управляюсь с плачущими и женщинами, и..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;337&lt;br /&gt;00:16:24,915 --&amp;gt; 00:16:26,752&lt;br /&gt;Нас таких двое.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;338&lt;br /&gt;00:16:27,558 --&amp;gt; 00:16:29,732&lt;br /&gt;А ещё я думаю, что она что-то скрывает.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;339&lt;br /&gt;00:16:29,846 --&amp;gt; 00:16:31,812&lt;br /&gt;Она кажется противоречивой,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;340&lt;br /&gt;00:16:31,937 --&amp;gt; 00:16:32,761&lt;br /&gt;как будто&lt;/p&gt;&lt;p&gt;341&lt;br /&gt;00:16:32,766 --&amp;gt; 00:16:34,091&lt;br /&gt;она что-то скрывает.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;342&lt;br /&gt;00:16:34,097 --&amp;gt; 00:16:35,993&lt;br /&gt;Я покажу Вам кое-что.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;343&lt;br /&gt;00:16:37,738 --&amp;gt; 00:16:39,233&lt;br /&gt;Майку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;344&lt;br /&gt;00:16:40,506 --&amp;gt; 00:16:42,780&lt;br /&gt;Наш сержант не жил здесь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;345&lt;br /&gt;00:16:44,178 --&amp;gt; 00:16:45,442&lt;br /&gt;Это вопрос или утверждение?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;346&lt;br /&gt;00:16:45,447 --&amp;gt; 00:16:46,872&lt;br /&gt;На самом деле я склоняюсь к...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;347&lt;br /&gt;00:16:46,876 --&amp;gt; 00:16:48,811&lt;br /&gt;Вы хотите, чтобы я выяснил, почему.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;348&lt;br /&gt;00:16:51,566 --&amp;gt; 00:16:54,691&lt;br /&gt;Ты видел, как Себринг уезжает в ту сторону?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;349&lt;br /&gt;00:16:54,705 --&amp;gt; 00:16:56,770&lt;br /&gt;Нет, нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;350&lt;br /&gt;00:16:56,777 --&amp;gt; 00:16:58,770&lt;br /&gt;Что? Это на немецком?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;351&lt;br /&gt;00:16:58,776 --&amp;gt; 00:17:00,193&lt;br /&gt;Вы говорите на немец... - Это немецкий?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;352&lt;br /&gt;00:17:00,197 --&amp;gt; 00:17:01,420&lt;br /&gt;Нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;353&lt;br /&gt;00:17:04,198 --&amp;gt; 00:17:06,343&lt;br /&gt;Я думаю, он говорит &quot;два человека&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;354&lt;br /&gt;00:17:07,356 --&amp;gt; 00:17:08,883&lt;br /&gt;Два человека где?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;355&lt;br /&gt;00:17:11,257 --&amp;gt; 00:17:12,463&lt;br /&gt;Что это такое? Крышка смотрового колодца?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;356&lt;br /&gt;00:17:12,468 --&amp;gt; 00:17:15,600&lt;br /&gt;Они тащат крышку колодца?&lt;br /&gt;Что это? Грабли?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;357&lt;br /&gt;00:17:17,007 --&amp;gt; 00:17:19,183&lt;br /&gt;Да нет, он просто говорит, что у тебя плохо с ребусами.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;358&lt;br /&gt;00:17:19,185 --&amp;gt; 00:17:20,881&lt;br /&gt;Ладно, проехали.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;359&lt;br /&gt;00:17:21,868 --&amp;gt; 00:17:23,663&lt;br /&gt;Чувак, ты испортил мой наряд!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;360&lt;br /&gt;00:17:23,665 --&amp;gt; 00:17:26,241&lt;br /&gt;Хотите, чтобы Вас обвинили&lt;br /&gt;в препятствовании федеральному расследованию?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;361&lt;br /&gt;00:17:27,957 --&amp;gt; 00:17:30,013&lt;br /&gt;Тогда говорите, зомби.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;362&lt;br /&gt;00:17:30,017 --&amp;gt; 00:17:30,463&lt;br /&gt;Ладно, слушайте,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;363&lt;br /&gt;00:17:30,506 --&amp;gt; 00:17:31,450&lt;br /&gt;Я видел Себринг, ладно?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;364&lt;br /&gt;00:17:31,455 --&amp;gt; 00:17:33,493&lt;br /&gt;И, я думаю, там было два человека.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;365&lt;br /&gt;00:17:33,956 --&amp;gt; 00:17:35,433&lt;br /&gt;В какую сторону они поехали?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;366&lt;br /&gt;00:17:35,435 --&amp;gt; 00:17:36,391&lt;br /&gt;Туда.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;367&lt;br /&gt;00:17:36,396 --&amp;gt; 00:17:39,520&lt;br /&gt;Да, они очень резко повернули, и заехали на бордюр.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;368&lt;br /&gt;00:17:39,526 --&amp;gt; 00:17:41,252&lt;br /&gt;Ладно, покажите.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;369&lt;br /&gt;00:17:44,506 --&amp;gt; 00:17:46,193&lt;br /&gt;Не строй из себя умника.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;370&lt;br /&gt;00:17:46,208 --&amp;gt; 00:17:47,063&lt;br /&gt;Ладно, ладно. Слушайте,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;371&lt;br /&gt;00:17:47,065 --&amp;gt; 00:17:50,731&lt;br /&gt;они врезались в эту кучу, а затем уехали в ту сторону.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;372&lt;br /&gt;00:17:50,735 --&amp;gt; 00:17:51,992&lt;br /&gt;Вы посмотрели на номер?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;373&lt;br /&gt;00:17:51,996 --&amp;gt; 00:17:55,163&lt;br /&gt;Чувак, я едва вас двоих вижу в этом гриме.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;374&lt;br /&gt;00:18:00,096 --&amp;gt; 00:18:01,351&lt;br /&gt;Спасибо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;375&lt;br /&gt;00:18:10,555 --&amp;gt; 00:18:14,033&lt;br /&gt;Тебе скелет сам сказал время смерти?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;376&lt;br /&gt;00:18:15,098 --&amp;gt; 00:18:16,822&lt;br /&gt;У меня более надежный источник.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;377&lt;br /&gt;00:18:16,827 --&amp;gt; 00:18:18,993&lt;br /&gt;Машина оставила здесь следы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;378&lt;br /&gt;00:18:25,267 --&amp;gt; 00:18:27,572&lt;br /&gt;Это человек, с которым дрался Ваш муж.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;379&lt;br /&gt;00:18:27,576 --&amp;gt; 00:18:30,080&lt;br /&gt;Простите, агент Гибс, я не узнаю его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;380&lt;br /&gt;00:18:30,087 --&amp;gt; 00:18:32,812&lt;br /&gt;Подумайте, Лори.&lt;br /&gt;Возможно, Вы видели его в магазине или&amp;nbsp; супермаркете.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;381&lt;br /&gt;00:18:32,816 --&amp;gt; 00:18:34,531&lt;br /&gt;Я же говорю, что не знаю его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;382&lt;br /&gt;00:18:35,707 --&amp;gt; 00:18:37,541&lt;br /&gt;Я могу поговорить с Эриком?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;383&lt;br /&gt;00:18:38,317 --&amp;gt; 00:18:40,073&lt;br /&gt;Конечно. Его всё еще оперируют.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;384&lt;br /&gt;00:18:40,075 --&amp;gt; 00:18:42,312&lt;br /&gt;Когда закончат, вы сможете поговорить по телефону.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;385&lt;br /&gt;00:18:43,185 --&amp;gt; 00:18:45,672&lt;br /&gt;С ним всё будет в порядке.&lt;br /&gt;Нужно верить в это.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;386&lt;br /&gt;00:18:45,688 --&amp;gt; 00:18:47,551&lt;br /&gt;Перестань меня трогать!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;387&lt;br /&gt;00:19:11,805 --&amp;gt; 00:19:13,342&lt;br /&gt;Я знаю, что ты испытваешь сейчас, Лори.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;388&lt;br /&gt;00:19:14,005 --&amp;gt; 00:19:15,341&lt;br /&gt;Я знаю...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;389&lt;br /&gt;00:19:18,036 --&amp;gt; 00:19:19,262&lt;br /&gt;Я знаю, что мне нечего сказать...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;390&lt;br /&gt;00:19:19,265 --&amp;gt; 00:19:21,491&lt;br /&gt;У Вас когда-нибудь похищали дочь?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;391&lt;br /&gt;00:19:25,746 --&amp;gt; 00:19:27,190&lt;br /&gt;Похищали? - Нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;392&lt;br /&gt;00:19:29,056 --&amp;gt; 00:19:31,032&lt;br /&gt;Я обещаю, что я сделаю всё, что возможно,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;393&lt;br /&gt;00:19:31,036 --&amp;gt; 00:19:33,210&lt;br /&gt;чтобы вернуть Вашу дочь домой невредимой.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;394&lt;br /&gt;00:19:35,207 --&amp;gt; 00:19:37,142&lt;br /&gt;Я верю Вам, агент Гибс.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;395&lt;br /&gt;00:19:38,368 --&amp;gt; 00:19:40,462&lt;br /&gt;Я просто надеюсь, что этого будет достаточно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;396&lt;br /&gt;00:19:51,095 --&amp;gt; 00:19:52,781&lt;br /&gt;&quot;Рассвет мертвецов&quot; - это что-то!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;397&lt;br /&gt;00:19:52,788 --&amp;gt; 00:19:54,691&lt;br /&gt;Кинематографическое богохульство.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;398&lt;br /&gt;00:19:54,697 --&amp;gt; 00:19:57,773&lt;br /&gt;Быстрые зомби?&lt;br /&gt;Наверное, есть причина, по которой не повторяют классику?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;399&lt;br /&gt;00:19:57,777 --&amp;gt; 00:19:59,800&lt;br /&gt;&quot;Нечто&quot; Джона Карпентера.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;400&lt;br /&gt;00:19:59,808 --&amp;gt; 00:20:02,052&lt;br /&gt;Ну, у каждого правила есть исключения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;401&lt;br /&gt;00:20:02,056 --&amp;gt; 00:20:03,152&lt;br /&gt;Муха.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;402&lt;br /&gt;00:20:03,157 --&amp;gt; 00:20:04,223&lt;br /&gt;Может, пара.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;403&lt;br /&gt;00:20:04,228 --&amp;gt; 00:20:06,350&lt;br /&gt;Я не говорил, что Аль Пачино в &quot;Лице со шрамом&quot; был лучшим...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;404&lt;br /&gt;00:20:06,357 --&amp;gt; 00:20:08,791&lt;br /&gt;Ладно, вот что я думаю:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;405&lt;br /&gt;00:20:08,795 --&amp;gt; 00:20:10,382&lt;br /&gt;зомби должны быть медленными.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;406&lt;br /&gt;00:20:10,388 --&amp;gt; 00:20:14,302&lt;br /&gt;Тони, нет ничего страшного в том, как зомби тащит свою задницу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;407&lt;br /&gt;00:20:14,305 --&amp;gt; 00:20:17,482&lt;br /&gt;Ну, зомби не будет зомби, пока не начнет таскать свою задницу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;408&lt;br /&gt;00:20:17,485 --&amp;gt; 00:20:20,843&lt;br /&gt;Тебе понравятся &quot;28 дней спустя&quot;. Там зомби действительно быстрые.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;409&lt;br /&gt;00:20:20,845 --&amp;gt; 00:20:24,181&lt;br /&gt;Ладно, достаточно уже про зомби.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;410&lt;br /&gt;00:20:24,188 --&amp;gt; 00:20:26,512&lt;br /&gt;Мы нашли следы на овоще, или нет?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;411&lt;br /&gt;00:20:26,515 --&amp;gt; 00:20:27,923&lt;br /&gt;В действительности это фрукт.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;412&lt;br /&gt;00:20:27,935 --&amp;gt; 00:20:31,761&lt;br /&gt;Мы закончили лазерное сканирование поверхности Великой Тыквы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;413&lt;br /&gt;00:20:31,765 --&amp;gt; 00:20:34,381&lt;br /&gt;МакГи, можешь перевернуть картинку?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;414&lt;br /&gt;00:20:34,388 --&amp;gt; 00:20:36,812&lt;br /&gt;Как только ты перестанешь раздевать меня своими глазами.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;415&lt;br /&gt;00:20:38,217 --&amp;gt; 00:20:40,782&lt;br /&gt;И подкрути гамму.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;416&lt;br /&gt;00:20:40,908 --&amp;gt; 00:20:42,683&lt;br /&gt;И увеличь контраст.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;417&lt;br /&gt;00:20:42,836 --&amp;gt; 00:20:44,580&lt;br /&gt;И шлепни.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;418&lt;br /&gt;00:20:45,417 --&amp;gt; 00:20:46,352&lt;br /&gt;Раздавленные тыквы!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;419&lt;br /&gt;00:20:46,357 --&amp;gt; 00:20:48,661&lt;br /&gt;Это левая сторона номерного знака Вирджинии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;420&lt;br /&gt;00:20:48,666 --&amp;gt; 00:20:51,130&lt;br /&gt;Отличная работа, Эбс. Проверь номер, МакГи!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;421&lt;br /&gt;00:20:51,136 --&amp;gt; 00:20:54,943&lt;br /&gt;Сначала четыре буквы, чтобы отобрать Крайслеры Себринги.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;422&lt;br /&gt;00:20:56,077 --&amp;gt; 00:20:57,922&lt;br /&gt;Есть!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;423&lt;br /&gt;00:20:58,308 --&amp;gt; 00:21:02,881&lt;br /&gt;Машина была зарегистрирована на&lt;br /&gt;компанию-арендодателя в Катлетт, Вирджиния.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;424&lt;br /&gt;00:21:02,886 --&amp;gt; 00:21:05,303&lt;br /&gt;Да! Диноззо снова это сделал!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;425&lt;br /&gt;00:21:05,305 --&amp;gt; 00:21:07,650&lt;br /&gt;Думаю, ты имел ввиду &quot;Эбби и я снова это сделали&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;426&lt;br /&gt;00:21:08,108 --&amp;gt; 00:21:09,572&lt;br /&gt;С чего бы?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;427&lt;br /&gt;00:21:09,576 --&amp;gt; 00:21:10,621&lt;br /&gt;Те дни закончились,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;428&lt;br /&gt;00:21:10,628 --&amp;gt; 00:21:13,473&lt;br /&gt;как только ты начал соблазнять лидера группы поддержки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;429&lt;br /&gt;00:21:13,487 --&amp;gt; 00:21:17,111&lt;br /&gt;Ладно, выясните, кто арендовал эту машину.&lt;br /&gt;Придется испортить Гибсу ночь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;430&lt;br /&gt;00:21:17,118 --&amp;gt; 00:21:19,081&lt;br /&gt;Подожди секунду, Тони.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;431&lt;br /&gt;00:21:19,098 --&amp;gt; 00:21:20,732&lt;br /&gt;Имени нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;432&lt;br /&gt;00:21:20,737 --&amp;gt; 00:21:23,140&lt;br /&gt;Машина была объявлена угнанной три дня назад.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;433&lt;br /&gt;00:21:25,207 --&amp;gt; 00:21:29,372&lt;br /&gt;Наш сержант переехал в обжещитие для одиноких&lt;br /&gt;в Квантико три недели назад.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;434&lt;br /&gt;00:21:29,376 --&amp;gt; 00:21:30,400&lt;br /&gt;Семейные проблемы?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;435&lt;br /&gt;00:21:30,406 --&amp;gt; 00:21:33,432&lt;br /&gt;Ну, если верить кому-то по имени &quot;С. Телеграф&quot;,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;436&lt;br /&gt;00:21:33,435 --&amp;gt; 00:21:36,091&lt;br /&gt;он застал свою жену, когда она изменяла ему.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;437&lt;br /&gt;00:21:36,098 --&amp;gt; 00:21:38,371&lt;br /&gt;&quot;С. Телеграф&quot; это не человек, Зива.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;438&lt;br /&gt;00:21:38,378 --&amp;gt; 00:21:41,211&lt;br /&gt;&quot;Солдатский телеграф&quot; - это сплетни, слухи на военном жаргоне.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;439&lt;br /&gt;00:21:41,217 --&amp;gt; 00:21:44,183&lt;br /&gt;И потом вы удивляетесь, почему у меня проблемы с ваши языком.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;440&lt;br /&gt;00:21:47,707 --&amp;gt; 00:21:49,573&lt;br /&gt;Ладно, оставайтесь спокойной.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;441&lt;br /&gt;00:21:49,577 --&amp;gt; 00:21:51,402&lt;br /&gt;Скажите ему, что хотите поговорить с Сарой.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;442&lt;br /&gt;00:21:51,666 --&amp;gt; 00:21:53,041&lt;br /&gt;Вы сможете это сделать для меня, Лори?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;443&lt;br /&gt;00:21:53,048 --&amp;gt; 00:21:54,450&lt;br /&gt;Ладно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;444&lt;br /&gt;00:21:58,827 --&amp;gt; 00:21:59,771&lt;br /&gt;Сара?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;445&lt;br /&gt;00:21:59,775 --&amp;gt; 00:22:01,141&lt;br /&gt;Попробуйте ещё раз.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;446&lt;br /&gt;00:22:01,146 --&amp;gt; 00:22:04,363&lt;br /&gt;Я хочу говорить со своей дочерью прямо сейчас, или я, я повешу трубку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;447&lt;br /&gt;00:22:04,376 --&amp;gt; 00:22:06,782&lt;br /&gt;Повесьте трубку, и она умрет, миссис Найлз.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;448&lt;br /&gt;00:22:11,476 --&amp;gt; 00:22:13,390&lt;br /&gt;Я хочу говорить с ней прямо сейчас.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;449&lt;br /&gt;00:22:13,437 --&amp;gt; 00:22:14,821&lt;br /&gt;Разговор ничего не стоит.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;450&lt;br /&gt;00:22:14,875 --&amp;gt; 00:22:16,760&lt;br /&gt;Если Вы хотите увидеть её живой снова,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;451&lt;br /&gt;00:22:16,766 --&amp;gt; 00:22:18,021&lt;br /&gt;это будет стоить.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;452&lt;br /&gt;00:22:18,028 --&amp;gt; 00:22:21,510&lt;br /&gt;Что бы это не было, что бы не Вы захотели, я сделаю это.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;453&lt;br /&gt;00:22:21,666 --&amp;gt; 00:22:23,303&lt;br /&gt;Я даю Вам свое слово.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;454&lt;br /&gt;00:22:23,307 --&amp;gt; 00:22:25,631&lt;br /&gt;100 тысяч мелкими купюрами.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;455&lt;br /&gt;00:22:25,998 --&amp;gt; 00:22:28,032&lt;br /&gt;Соберите их до заката.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;456&lt;br /&gt;00:22:28,065 --&amp;gt; 00:22:29,832&lt;br /&gt;Да, понятно, теперь..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;457&lt;br /&gt;00:22:29,838 --&amp;gt; 00:22:32,123&lt;br /&gt;дайте, пожалуйста, поговорить с моей дочерью.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;458&lt;br /&gt;00:22:32,127 --&amp;gt; 00:22:35,253&lt;br /&gt;Сначала деньги, разговоры потом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;459&lt;br /&gt;00:22:41,206 --&amp;gt; 00:22:42,942&lt;br /&gt;Страшно, малышка?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;460&lt;br /&gt;00:22:44,306 --&amp;gt; 00:22:45,492&lt;br /&gt;Хорошо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;461&lt;br /&gt;00:22:46,436 --&amp;gt; 00:22:47,820&lt;br /&gt;Тебе должно быть страшно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;462&lt;br /&gt;00:22:55,636 --&amp;gt; 00:22:57,592&lt;br /&gt;Звонок был недостаточно продолжительным, чтобы отследить.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;463&lt;br /&gt;00:22:57,595 --&amp;gt; 00:23:01,802&lt;br /&gt;У нас будет ещё возможность, когда он позвонит,&lt;br /&gt;чтобы сказать, где оставить выкуп.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;464&lt;br /&gt;00:23:01,806 --&amp;gt; 00:23:02,962&lt;br /&gt;Лори...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;465&lt;br /&gt;00:23:04,096 --&amp;gt; 00:23:05,740&lt;br /&gt;Мне надо с Вами поговорить...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;466&lt;br /&gt;00:23:05,945 --&amp;gt; 00:23:07,111&lt;br /&gt;наедине.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;467&lt;br /&gt;00:23:07,667 --&amp;gt; 00:23:08,871&lt;br /&gt;Всё в порядке, дорогая.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;468&lt;br /&gt;00:23:08,877 --&amp;gt; 00:23:12,270&lt;br /&gt;Я буду здесь, если я тебе понадоблюсь.&lt;br /&gt;Я никуда не уйду.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;469&lt;br /&gt;00:23:19,468 --&amp;gt; 00:23:22,802&lt;br /&gt;Скажи Динозо, что мне нужно опознать&lt;br /&gt;нашего неизвестного в течение часа.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;470&lt;br /&gt;00:23:25,876 --&amp;gt; 00:23:30,402&lt;br /&gt;У нас нет ста тысяч, закопанных в подвале,&lt;br /&gt;агент Гибс.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;471&lt;br /&gt;00:23:31,508 --&amp;gt; 00:23:35,352&lt;br /&gt;Возможно, родители смогут достать столько,&lt;br /&gt;но на это потребуется время.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;472&lt;br /&gt;00:23:35,355 --&amp;gt; 00:23:37,131&lt;br /&gt;Мы Вам поможем в этом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;473&lt;br /&gt;00:23:37,577 --&amp;gt; 00:23:39,021&lt;br /&gt;Но сначала мне нужны ответы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;474&lt;br /&gt;00:23:39,028 --&amp;gt; 00:23:40,982&lt;br /&gt;- Что угодно.&lt;br /&gt;- Присаживайтесь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;475&lt;br /&gt;00:23:45,455 --&amp;gt; 00:23:50,021&lt;br /&gt;Итак, Лори, почему Ваш муж переехал из дома на базу?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;476&lt;br /&gt;00:23:50,027 --&amp;gt; 00:23:51,291&lt;br /&gt;Какое это имеет отношение?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;477&lt;br /&gt;00:23:51,297 --&amp;gt; 00:23:53,741&lt;br /&gt;Может, никакого, но мне нужно знать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;478&lt;br /&gt;00:23:57,296 --&amp;gt; 00:23:59,231&lt;br /&gt;У нас небольшие проблемы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;479&lt;br /&gt;00:23:59,448 --&amp;gt; 00:24:02,012&lt;br /&gt;Эрик хотел попробывать пожить раздельно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;480&lt;br /&gt;00:24:03,556 --&amp;gt; 00:24:04,542&lt;br /&gt;Почему?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;481&lt;br /&gt;00:24:05,927 --&amp;gt; 00:24:07,532&lt;br /&gt;Я сделала ошибку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;482&lt;br /&gt;00:24:07,768 --&amp;gt; 00:24:10,920&lt;br /&gt;Глупую ошибку восемь лет назад.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;483&lt;br /&gt;00:24:11,537 --&amp;gt; 00:24:13,242&lt;br /&gt;Что за ошибка?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;484&lt;br /&gt;00:24:15,157 --&amp;gt; 00:24:16,580&lt;br /&gt;Лори, слушайте,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;485&lt;br /&gt;00:24:16,777 --&amp;gt; 00:24:18,850&lt;br /&gt;я был женат четыре раза.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;486&lt;br /&gt;00:24:19,376 --&amp;gt; 00:24:21,710&lt;br /&gt;Я совершил все ошибки, какие только можно совершить.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;487&lt;br /&gt;00:24:24,595 --&amp;gt; 00:24:26,612&lt;br /&gt;Перед тем, как мы поженились,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;488&lt;br /&gt;00:24:26,617 --&amp;gt; 00:24:28,162&lt;br /&gt;Эрик, он...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;489&lt;br /&gt;00:24:28,178 --&amp;gt; 00:24:31,212&lt;br /&gt;он разорвал нашу помовлку на несколько недель.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;490&lt;br /&gt;00:24:31,738 --&amp;gt; 00:24:33,841&lt;br /&gt;Я встретила бывшего парня.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;491&lt;br /&gt;00:24:34,127 --&amp;gt; 00:24:37,440&lt;br /&gt;Это была глупая прихоть.&lt;br /&gt;Я притворялась, что этого никгда небыло.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;492&lt;br /&gt;00:24:37,457 --&amp;gt; 00:24:39,711&lt;br /&gt;Эрик не биологический отец Вашей дочери?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;493&lt;br /&gt;00:24:39,717 --&amp;gt; 00:24:40,920&lt;br /&gt;Я не знаю.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;494&lt;br /&gt;00:24:40,926 --&amp;gt; 00:24:43,331&lt;br /&gt;Но если бы и знала, какое бы это имело значение?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;495&lt;br /&gt;00:24:43,545 --&amp;gt; 00:24:45,452&lt;br /&gt;Как Ваш муж об этом узнал?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;496&lt;br /&gt;00:24:45,837 --&amp;gt; 00:24:47,221&lt;br /&gt;Мой бывший парень,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;497&lt;br /&gt;00:24:47,225 --&amp;gt; 00:24:52,050&lt;br /&gt;в прошлом месяце он объявился и потребовал,&lt;br /&gt;чтобы Сара прошла тест на отцовство.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;498&lt;br /&gt;00:24:52,936 --&amp;gt; 00:24:55,112&lt;br /&gt;Когда я отказалась, он стал угрожать мне.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;499&lt;br /&gt;00:24:55,946 --&amp;gt; 00:24:58,062&lt;br /&gt;Его имя? Адрес?&lt;/p&gt;</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/2946.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/2653.html</guid>
  <pubDate>Fri, 02 May 2008 17:53:38 GMT</pubDate>
  <title>NCIS Season 4 Episode 6 : Witch Hunt русские субтитры (продолжение)</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/2653.html</link>
  <description>&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;500&lt;br /&gt;00:24:58,157 --&amp;gt; 00:24:59,812&lt;br /&gt;Роберт Миллер.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;501&lt;br /&gt;00:25:00,387 --&amp;gt; 00:25:02,323&lt;br /&gt;Я не знаю, где он живет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;502&lt;br /&gt;00:25:02,326 --&amp;gt; 00:25:03,220&lt;br /&gt;Он живет в Вирджинии?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;503&lt;br /&gt;00:25:03,236 --&amp;gt; 00:25:05,292&lt;br /&gt;- Жил.&lt;br /&gt;- Возраст,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;504&lt;br /&gt;00:25:05,406 --&amp;gt; 00:25:07,571&lt;br /&gt;вес, цвет глаз и волос?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;505&lt;br /&gt;00:25:07,588 --&amp;gt; 00:25:09,432&lt;br /&gt;Мы можем проверить его по базе данных автомобилей.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;506&lt;br /&gt;00:25:09,828 --&amp;gt; 00:25:11,800&lt;br /&gt;Ему 28.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;507&lt;br /&gt;00:25:12,856 --&amp;gt; 00:25:14,932&lt;br /&gt;Каштановые волосы, зелёные глаза.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;508&lt;br /&gt;00:25:14,938 --&amp;gt; 00:25:17,213&lt;br /&gt;Где-то 82 килограмма.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;509&lt;br /&gt;00:25:27,398 --&amp;gt; 00:25:28,642&lt;br /&gt;Эй, Лори,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;510&lt;br /&gt;00:25:28,645 --&amp;gt; 00:25:30,701&lt;br /&gt;что-то Вы мне недоговариваете.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;511&lt;br /&gt;00:25:32,588 --&amp;gt; 00:25:34,530&lt;br /&gt;Это моя ошибка.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;512&lt;br /&gt;00:25:35,087 --&amp;gt; 00:25:37,040&lt;br /&gt;- Я, я&lt;br /&gt;- Лори?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;513&lt;br /&gt;00:25:37,918 --&amp;gt; 00:25:39,492&lt;br /&gt;Ты тут в порядке?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;514&lt;br /&gt;00:25:41,676 --&amp;gt; 00:25:43,142&lt;br /&gt;Нет...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;515&lt;br /&gt;00:25:44,468 --&amp;gt; 00:25:47,140&lt;br /&gt;Я разрушила свою семью.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;516&lt;br /&gt;00:25:47,145 --&amp;gt; 00:25:49,890&lt;br /&gt;Вам не кажется, что она уже достаточно испытала?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;517&lt;br /&gt;00:25:50,338 --&amp;gt; 00:25:51,891&lt;br /&gt;Мог Миллер это сделать?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;518&lt;br /&gt;00:25:51,895 --&amp;gt; 00:25:53,663&lt;br /&gt;Может быть, я...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;519&lt;br /&gt;00:25:53,668 --&amp;gt; 00:25:55,391&lt;br /&gt;Я не знаю.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;520&lt;br /&gt;00:25:55,595 --&amp;gt; 00:25:58,503&lt;br /&gt;Я просто хочу вернуть свою малышку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;521&lt;br /&gt;00:26:01,506 --&amp;gt; 00:26:03,152&lt;br /&gt;Она тебе это рассказывает прямо сейчас?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;522&lt;br /&gt;00:26:03,157 --&amp;gt; 00:26:06,433&lt;br /&gt;То, что я женщина, не означает,&lt;br /&gt;что она должна мне всё рассказывать, Тони.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;523&lt;br /&gt;00:26:06,438 --&amp;gt; 00:26:09,943&lt;br /&gt;Роберт Миллер - тут их около 300 в списке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;524&lt;br /&gt;00:26:09,948 --&amp;gt; 00:26:12,690&lt;br /&gt;Ограничь поиск, новичок.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;525&lt;br /&gt;00:26:15,548 --&amp;gt; 00:26:18,073&lt;br /&gt;Всё еще больше сотни Робертов Миллеров.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;526&lt;br /&gt;00:26:18,527 --&amp;gt; 00:26:20,850&lt;br /&gt;У нас есть список её телефонные звонков, так?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;527&lt;br /&gt;00:26:21,048 --&amp;gt; 00:26:22,382&lt;br /&gt;Мы же подключались к её линиям.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;528&lt;br /&gt;00:26:22,387 --&amp;gt; 00:26:25,350&lt;br /&gt;Проверь, не звонил ли ей Роберт Миллер в течение месяца?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;529&lt;br /&gt;00:26:25,616 --&amp;gt; 00:26:28,103&lt;br /&gt;Эбби права, трех из шести банок пива уже нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;530&lt;br /&gt;00:26:28,107 --&amp;gt; 00:26:30,720&lt;br /&gt;Я думаю, она говорила о твоем прессе, МакБрюхо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;531&lt;br /&gt;00:26:32,488 --&amp;gt; 00:26:36,380&lt;br /&gt;Вот, три звонка примерно месяц назад.&lt;br /&gt;Сначала позвонил со своего домашнего телефона.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;532&lt;br /&gt;00:26:36,385 --&amp;gt; 00:26:39,050&lt;br /&gt;Звонил со своего домашнего телефона.&lt;br /&gt;Три звонка в течение месяца.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;533&lt;br /&gt;00:26:39,057 --&amp;gt; 00:26:41,120&lt;br /&gt;Моя сестра еле-еле держится на ногах.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;534&lt;br /&gt;00:26:41,127 --&amp;gt; 00:26:42,801&lt;br /&gt;Может, Вы дадите ей отдохнуть?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;535&lt;br /&gt;00:26:42,807 --&amp;gt; 00:26:43,551&lt;br /&gt;Конечно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;536&lt;br /&gt;00:26:43,555 --&amp;gt; 00:26:44,933&lt;br /&gt;У нас есть адрес.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;537&lt;br /&gt;00:26:47,216 --&amp;gt; 00:26:48,232&lt;br /&gt;Приглядывай за ними.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;538&lt;br /&gt;00:26:48,238 --&amp;gt; 00:26:51,883&lt;br /&gt;Похитители буду звонить снова.&lt;br /&gt;Скажите им, что денег не будет, пока мы не поговорим с девочкой.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;539&lt;br /&gt;00:26:53,958 --&amp;gt; 00:26:56,713&lt;br /&gt;Последний раз на Хеллоуин я был астронавтом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;540&lt;br /&gt;00:26:56,718 --&amp;gt; 00:26:57,993&lt;br /&gt;Районе, где я вырос,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;541&lt;br /&gt;00:26:58,007 --&amp;gt; 00:27:00,651&lt;br /&gt;ну, это не совсем район.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;542&lt;br /&gt;00:27:00,655 --&amp;gt; 00:27:02,480&lt;br /&gt;Там были эти участки с особняками, &lt;/p&gt;&lt;p&gt;543&lt;br /&gt;00:27:02,488 --&amp;gt; 00:27:06,223&lt;br /&gt;в самой середине,&lt;br /&gt;и очень длинные подъездные дорожки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;544&lt;br /&gt;00:27:06,378 --&amp;gt; 00:27:07,783&lt;br /&gt;Это делало Хеллоуин сложным.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;545&lt;br /&gt;00:27:07,786 --&amp;gt; 00:27:09,361&lt;br /&gt;Много ходьбы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;546&lt;br /&gt;00:27:09,405 --&amp;gt; 00:27:11,551&lt;br /&gt;Боже, мои ноги сильно устали в ту ночь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;547&lt;br /&gt;00:27:11,765 --&amp;gt; 00:27:13,210&lt;br /&gt;Собаки лаяли.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;548&lt;br /&gt;00:27:13,216 --&amp;gt; 00:27:15,623&lt;br /&gt;Да, я могу представить, как это хреново вырасти таким богатым.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;549&lt;br /&gt;00:27:15,625 --&amp;gt; 00:27:18,232&lt;br /&gt;Однако, маскарадный костюм был фантастическим!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;550&lt;br /&gt;00:27:18,395 --&amp;gt; 00:27:19,801&lt;br /&gt;Чертовски привлекательный.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;551&lt;br /&gt;00:27:19,865 --&amp;gt; 00:27:21,733&lt;br /&gt;Я был космонавтом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;552&lt;br /&gt;00:27:21,747 --&amp;gt; 00:27:23,432&lt;br /&gt;Но без вентиляции.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;553&lt;br /&gt;00:27:23,445 --&amp;gt; 00:27:24,611&lt;br /&gt;Поджаривался.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;554&lt;br /&gt;00:27:24,656 --&amp;gt; 00:27:28,050&lt;br /&gt;Потел как Роджер Федерер после пятисетового матча.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;555&lt;br /&gt;00:27:28,108 --&amp;gt; 00:27:29,501&lt;br /&gt;И вонял.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;556&lt;br /&gt;00:27:29,538 --&amp;gt; 00:27:31,202&lt;br /&gt;Вонял как сыр.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;557&lt;br /&gt;00:27:31,208 --&amp;gt; 00:27:35,122&lt;br /&gt;Зато какой улов!&lt;br /&gt;Я собрал больше сладостей, чем мог нести.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;558&lt;br /&gt;00:27:35,127 --&amp;gt; 00:27:38,070&lt;br /&gt;Похоже, история заканчивается.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;559&lt;br /&gt;00:27:38,075 --&amp;gt; 00:27:39,630&lt;br /&gt;Но когда я вернулся домой,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;560&lt;br /&gt;00:27:39,905 --&amp;gt; 00:27:42,270&lt;br /&gt;старик заставил меня всё выбросить.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;561&lt;br /&gt;00:27:42,456 --&amp;gt; 00:27:43,751&lt;br /&gt;Даже яблоки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;562&lt;br /&gt;00:27:43,757 --&amp;gt; 00:27:45,823&lt;br /&gt;Он беспокоился о твоих зубах.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;563&lt;br /&gt;00:27:47,328 --&amp;gt; 00:27:48,302&lt;br /&gt;О..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;564&lt;br /&gt;00:27:48,945 --&amp;gt; 00:27:49,860&lt;br /&gt;Нет, я..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;565&lt;br /&gt;00:27:49,868 --&amp;gt; 00:27:52,373&lt;br /&gt;сделал костюм астронавта из..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;566&lt;br /&gt;00:27:52,378 --&amp;gt; 00:27:56,243&lt;br /&gt;одного из его дизайнерских лыжных костюмов за 3000.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;567&lt;br /&gt;00:27:57,388 --&amp;gt; 00:27:59,903&lt;br /&gt;Я думаю, что не мог сидеть до следующего Рождества.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;568&lt;br /&gt;00:28:00,508 --&amp;gt; 00:28:02,083&lt;br /&gt;Хорошее время, новичок.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;569&lt;br /&gt;00:28:02,745 --&amp;gt; 00:28:04,031&lt;br /&gt;Хорошее время.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;570&lt;br /&gt;00:28:15,908 --&amp;gt; 00:28:17,201&lt;br /&gt;Курума.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;571&lt;br /&gt;00:28:17,427 --&amp;gt; 00:28:18,761&lt;br /&gt;Номера совпадают.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;572&lt;br /&gt;00:28:19,458 --&amp;gt; 00:28:21,273&lt;br /&gt;Это ворованная машина Миллера.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;573&lt;br /&gt;00:28:21,277 --&amp;gt; 00:28:22,751&lt;br /&gt;Это его дом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;574&lt;br /&gt;00:28:22,757 --&amp;gt; 00:28:25,382&lt;br /&gt;Второй этаж, квартира 207.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;575&lt;br /&gt;00:28:25,398 --&amp;gt; 00:28:27,901&lt;br /&gt;Хеллоуин может быть и не таким хреновым.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;576&lt;br /&gt;00:28:28,926 --&amp;gt; 00:28:31,170&lt;br /&gt;Что-то здесь горело совсем недавно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;577&lt;br /&gt;00:28:32,588 --&amp;gt; 00:28:34,220&lt;br /&gt;Всё еще тлеет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;578&lt;br /&gt;00:28:34,388 --&amp;gt; 00:28:36,102&lt;br /&gt;Открой багажник, МакГи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;579&lt;br /&gt;00:28:52,266 --&amp;gt; 00:28:54,532&lt;br /&gt;Давайте схватим этого сукина сына.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;580&lt;br /&gt;00:28:58,657 --&amp;gt; 00:29:00,451&lt;br /&gt;Что проиходит?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;581&lt;br /&gt;00:29:12,875 --&amp;gt; 00:29:14,413&lt;br /&gt;Федеральные агенты!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;582&lt;br /&gt;00:29:15,348 --&amp;gt; 00:29:17,271&lt;br /&gt;Ладно!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;583&lt;br /&gt;00:29:21,308 --&amp;gt; 00:29:23,590&lt;br /&gt;Отличные групповые костюмы, ребята, но...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;584&lt;br /&gt;00:29:23,597 --&amp;gt; 00:29:25,970&lt;br /&gt;надписи на кепках неправильные.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;585&lt;br /&gt;00:29:26,458 --&amp;gt; 00:29:27,891&lt;br /&gt;Роберт Миллер?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;586&lt;br /&gt;00:29:27,898 --&amp;gt; 00:29:30,153&lt;br /&gt;Кто-то в плохом настроении.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;587&lt;br /&gt;00:29:31,057 --&amp;gt; 00:29:33,790&lt;br /&gt;Вон там, около синих инопланетянок.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;588&lt;br /&gt;00:29:37,458 --&amp;gt; 00:29:39,930&lt;br /&gt;Тяжело быть корнеплодом, правда?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;589&lt;br /&gt;00:29:42,206 --&amp;gt; 00:29:43,492&lt;br /&gt;Роберт Миллер?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;590&lt;br /&gt;00:29:44,695 --&amp;gt; 00:29:47,901&lt;br /&gt;Хаб Сосли гуч!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;591&lt;br /&gt;00:29:47,907 --&amp;gt; 00:29:51,063&lt;br /&gt;Босс, он только что сказал &quot;У твоей матери гладкий лоб&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;592&lt;br /&gt;00:29:51,066 --&amp;gt; 00:29:53,461&lt;br /&gt;Это Клингонское оскорбление.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;593&lt;br /&gt;00:29:53,667 --&amp;gt; 00:29:54,670&lt;br /&gt;Ты говоришь поклингонски?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;594&lt;br /&gt;00:29:54,675 --&amp;gt; 00:29:56,731&lt;br /&gt;Не свободно, но да.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;595&lt;br /&gt;00:29:57,017 --&amp;gt; 00:29:58,321&lt;br /&gt;Федеральные агенты.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;596&lt;br /&gt;00:29:58,327 --&amp;gt; 00:30:00,523&lt;br /&gt;Зегбе флинганпу!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;597&lt;br /&gt;00:30:01,035 --&amp;gt; 00:30:03,891&lt;br /&gt;Теперь он говорит &quot;Клингоны не сдаются&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;598&lt;br /&gt;00:30:06,018 --&amp;gt; 00:30:07,583&lt;br /&gt;Вы - Роберт Миллер?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;599&lt;br /&gt;00:30:08,337 --&amp;gt; 00:30:09,902&lt;br /&gt;А вы кто?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;600&lt;br /&gt;00:30:10,798 --&amp;gt; 00:30:12,261&lt;br /&gt;Да, да, да!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;601&lt;br /&gt;00:30:12,266 --&amp;gt; 00:30:14,073&lt;br /&gt;Сара Найлз. Где она?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;602&lt;br /&gt;00:30:14,506 --&amp;gt; 00:30:16,313&lt;br /&gt;Эта сука вас сюда послала.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;603&lt;br /&gt;00:30:16,315 --&amp;gt; 00:30:19,003&lt;br /&gt;Мой адвокат сказал, что я имею права знать,&lt;br /&gt;является ли она моей дочерью.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;604&lt;br /&gt;00:30:19,008 --&amp;gt; 00:30:21,082&lt;br /&gt;Я просто пытаюсь делать правильные вещи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;605&lt;br /&gt;00:30:21,098 --&amp;gt; 00:30:23,740&lt;br /&gt;Если она моя дочь, я хочу быть частью её жизни.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;606&lt;br /&gt;00:30:23,748 --&amp;gt; 00:30:25,941&lt;br /&gt;Она очень на меня похожа.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;607&lt;br /&gt;00:30:26,996 --&amp;gt; 00:30:29,932&lt;br /&gt;Ну, кроме искуственных зубов и бугров на лбу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;608&lt;br /&gt;00:30:29,936 --&amp;gt; 00:30:31,541&lt;br /&gt;И поэтому Вы её похитили?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;609&lt;br /&gt;00:30:31,546 --&amp;gt; 00:30:32,802&lt;br /&gt;Я никого не похищал.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;610&lt;br /&gt;00:30:32,806 --&amp;gt; 00:30:35,770&lt;br /&gt;Машина, использованная при похищении, припаркована внизу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;611&lt;br /&gt;00:30:35,778 --&amp;gt; 00:30:38,282&lt;br /&gt;Чёрт подери, я не понимаю, о чем вы говорите.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;612&lt;br /&gt;00:30:38,287 --&amp;gt; 00:30:40,652&lt;br /&gt;Я провел весь день здесь, готовясь к этой вечеринке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;613&lt;br /&gt;00:30:40,655 --&amp;gt; 00:30:41,442&lt;br /&gt;Можете их спросить.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;614&lt;br /&gt;00:30:41,448 --&amp;gt; 00:30:43,221&lt;br /&gt;Босс, никаких следов Сары.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;615&lt;br /&gt;00:30:43,225 --&amp;gt; 00:30:44,431&lt;br /&gt;Видите? Я же говорил вам.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;616&lt;br /&gt;00:30:44,436 --&amp;gt; 00:30:46,901&lt;br /&gt;Единственное, что я ненавижу больше, чем Хеллоуин, это Клингоны.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;617&lt;br /&gt;00:30:46,907 --&amp;gt; 00:30:49,960&lt;br /&gt;Слушайте, спросите у них, ладно?&lt;br /&gt;Спросите того парня, в шляпе-сырной голове. Спросите, ну,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;618&lt;br /&gt;00:30:49,965 --&amp;gt; 00:30:52,901&lt;br /&gt;вампира. Дэвид Ли Рот.&lt;br /&gt;Человек-морковь, спросите у него.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;619&lt;br /&gt;00:30:52,907 --&amp;gt; 00:30:55,221&lt;br /&gt;Это уже далеко зашло.&lt;br /&gt;Я - адвокат.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;620&lt;br /&gt;00:30:55,227 --&amp;gt; 00:30:59,022&lt;br /&gt;Хорошо.&lt;br /&gt;Единственное, что я ненавижу сильнее, чем Клингонов - это адвокаты.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;621&lt;br /&gt;00:30:59,026 --&amp;gt; 00:31:01,370&lt;br /&gt;Я ничего не сделал, понятно?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;622&lt;br /&gt;00:31:01,718 --&amp;gt; 00:31:03,591&lt;br /&gt;Это Лори мне угрожала.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;623&lt;br /&gt;00:31:03,597 --&amp;gt; 00:31:05,522&lt;br /&gt;Она сказала мне, что её муж..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;624&lt;br /&gt;00:31:06,125 --&amp;gt; 00:31:08,470&lt;br /&gt;её муж убъёт меня если я не оставлю её в покое.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;625&lt;br /&gt;00:31:08,476 --&amp;gt; 00:31:09,750&lt;br /&gt;Спросите её.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;626&lt;br /&gt;00:31:09,756 --&amp;gt; 00:31:11,093&lt;br /&gt;Динозо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;627&lt;br /&gt;00:31:18,935 --&amp;gt; 00:31:19,491&lt;br /&gt;Зива.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;628&lt;br /&gt;00:31:19,506 --&amp;gt; 00:31:21,461&lt;br /&gt;Босс хочет поговорить с мамой.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;629&lt;br /&gt;00:31:28,797 --&amp;gt; 00:31:30,001&lt;br /&gt;Миссис Найлз?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;630&lt;br /&gt;00:31:30,005 --&amp;gt; 00:31:32,402&lt;br /&gt;Агент Гибс хочет говорить с Вами.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;631&lt;br /&gt;00:32:05,558 --&amp;gt; 00:32:08,551&lt;br /&gt;Генерал Канг плачет, или это просто пот?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;632&lt;br /&gt;00:32:10,238 --&amp;gt; 00:32:13,252&lt;br /&gt;Полчаса в комнате со злым Гибсом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;633&lt;br /&gt;00:32:13,258 --&amp;gt; 00:32:15,061&lt;br /&gt;Даже у Клингонов есть пределы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;634&lt;br /&gt;00:32:15,068 --&amp;gt; 00:32:18,121&lt;br /&gt;- Что он делал с ним?&lt;br /&gt;- В основном, смотрел на него.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;635&lt;br /&gt;00:32:18,458 --&amp;gt; 00:32:20,403&lt;br /&gt;Может быть, это новый способ допроса?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;636&lt;br /&gt;00:32:20,407 --&amp;gt; 00:32:23,352&lt;br /&gt;Ну, похоже, работает.&lt;br /&gt;Это определенно меня вгоняет в ужас.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;637&lt;br /&gt;00:32:23,448 --&amp;gt; 00:32:24,343&lt;br /&gt;Вы проверили его алиби?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;638&lt;br /&gt;00:32:24,345 --&amp;gt; 00:32:25,870&lt;br /&gt;Ну, по словам шестерых людей,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;639&lt;br /&gt;00:32:25,877 --&amp;gt; 00:32:28,933&lt;br /&gt;Он был здесь, на вечеринке, когда похитили девочку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;640&lt;br /&gt;00:32:28,936 --&amp;gt; 00:32:31,013&lt;br /&gt;Может, скажем Гибсу об этом?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;641&lt;br /&gt;00:32:31,228 --&amp;gt; 00:32:33,090&lt;br /&gt;Ну, я не знаю, новичок.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;642&lt;br /&gt;00:32:33,115 --&amp;gt; 00:32:36,571&lt;br /&gt;А ты понял, как машина похитителя оказалась у его дома?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;643&lt;br /&gt;00:32:36,576 --&amp;gt; 00:32:38,252&lt;br /&gt;Он мог нанять кого-нибудь, чтобы её похитить.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;644&lt;br /&gt;00:32:38,257 --&amp;gt; 00:32:40,183&lt;br /&gt;Или его подставили.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;645&lt;br /&gt;00:32:40,586 --&amp;gt; 00:32:42,831&lt;br /&gt;Я пытаюсь сотрудничать, агент Гибс.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;646&lt;br /&gt;00:32:46,036 --&amp;gt; 00:32:47,822&lt;br /&gt;Вы ничего не скажете?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;647&lt;br /&gt;00:32:54,447 --&amp;gt; 00:32:56,400&lt;br /&gt;Я облажалась, Даки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;648&lt;br /&gt;00:32:56,767 --&amp;gt; 00:32:58,932&lt;br /&gt;Я знала, что жена сержанта что-то скрывает.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;649&lt;br /&gt;00:32:58,936 --&amp;gt; 00:33:01,242&lt;br /&gt;Поэтому она и не рассказала нам всей правды.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;650&lt;br /&gt;00:33:01,248 --&amp;gt; 00:33:02,693&lt;br /&gt;И ты знаешь, что я сделала?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;651&lt;br /&gt;00:33:02,797 --&amp;gt; 00:33:05,421&lt;br /&gt;Я позволила себе пожалеть её.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;652&lt;br /&gt;00:33:05,426 --&amp;gt; 00:33:08,080&lt;br /&gt;Ух! Ты знаешь, в кого я из-за этого превращаюсь?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;653&lt;br /&gt;00:33:08,088 --&amp;gt; 00:33:10,193&lt;br /&gt;- В человека.&lt;br /&gt;- В лошадь!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;654&lt;br /&gt;00:33:10,198 --&amp;gt; 00:33:12,041&lt;br /&gt;Я думаю, она имела ввиду &quot;лошара&quot;, доктор.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;655&lt;br /&gt;00:33:12,045 --&amp;gt; 00:33:14,183&lt;br /&gt;Слушай, лошадь - животное, Зива,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;656&lt;br /&gt;00:33:14,186 --&amp;gt; 00:33:17,073&lt;br /&gt;а &quot;лошара&quot; - это кто-то, кого можно легко обмануть,&lt;br /&gt;воспользоваться его&lt;/p&gt;&lt;p&gt;657&lt;br /&gt;00:33:17,076 --&amp;gt; 00:33:19,522&lt;br /&gt;простодушием или ..&lt;br /&gt;- Мистер Палмер,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;658&lt;br /&gt;00:33:19,527 --&amp;gt; 00:33:20,423&lt;br /&gt;Я не говорю, что ты...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;659&lt;br /&gt;00:33:20,427 --&amp;gt; 00:33:23,101&lt;br /&gt;не могли бы Вы оставить нас на минутку?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;660&lt;br /&gt;00:33:26,587 --&amp;gt; 00:33:28,061&lt;br /&gt;Он имел ввиду &quot;не в порядке&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;661&lt;br /&gt;00:33:28,125 --&amp;gt; 00:33:29,481&lt;br /&gt;Он прав.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;662&lt;br /&gt;00:33:29,845 --&amp;gt; 00:33:32,053&lt;br /&gt;Ты слишком требовательна к себе.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;663&lt;br /&gt;00:33:32,058 --&amp;gt; 00:33:34,000&lt;br /&gt;Я позволила Лори Найлз и её сестре&lt;/p&gt;&lt;p&gt;664&lt;br /&gt;00:33:34,008 --&amp;gt; 00:33:36,320&lt;br /&gt;выбраться через окно спальни посреди&lt;/p&gt;&lt;p&gt;665&lt;br /&gt;00:33:36,327 --&amp;gt; 00:33:37,963&lt;br /&gt;нашего расследования.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;666&lt;br /&gt;00:33:37,967 --&amp;gt; 00:33:40,572&lt;br /&gt;Они должны меня благодарить, да?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;667&lt;br /&gt;00:33:40,578 --&amp;gt; 00:33:43,332&lt;br /&gt;Вопрос в том, надо ли нам спросить самх себя...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;668&lt;br /&gt;00:33:43,336 --&amp;gt; 00:33:45,100&lt;br /&gt;почему, Зива?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;669&lt;br /&gt;00:33:45,117 --&amp;gt; 00:33:49,352&lt;br /&gt;Две трети всех преступлений против детей&lt;br /&gt;совершаются биологическими родственниками.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;670&lt;br /&gt;00:33:49,358 --&amp;gt; 00:33:51,182&lt;br /&gt;Она похитила своего собственного ребенка.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;671&lt;br /&gt;00:33:51,187 --&amp;gt; 00:33:54,223&lt;br /&gt;Ты знаешь, что говорять о медведицах и детёнышах?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;672&lt;br /&gt;00:33:54,225 --&amp;gt; 00:33:56,001&lt;br /&gt;Они их съедают, когда еда кончается.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;673&lt;br /&gt;00:33:56,008 --&amp;gt; 00:33:58,622&lt;br /&gt;Я видел это в документальном фильме, Тони...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;674&lt;br /&gt;00:33:58,686 --&amp;gt; 00:34:00,521&lt;br /&gt;заставил меня посмотреть... Человек-Гриззли?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;675&lt;br /&gt;00:34:00,525 --&amp;gt; 00:34:03,651&lt;br /&gt;Я имел ввиду защитную реакцию медведицы,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;676&lt;br /&gt;00:34:03,656 --&amp;gt; 00:34:05,410&lt;br /&gt;когда её детёныш в опасности.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;677&lt;br /&gt;00:34:05,416 --&amp;gt; 00:34:07,703&lt;br /&gt;В этом случае, нет на земле более смертельного создания.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;678&lt;br /&gt;00:34:07,706 --&amp;gt; 00:34:08,840&lt;br /&gt;Согласен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;679&lt;br /&gt;00:34:08,847 --&amp;gt; 00:34:12,231&lt;br /&gt;Еще они съели оператора и его девушку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;680&lt;br /&gt;00:34:12,237 --&amp;gt; 00:34:14,133&lt;br /&gt;Ну, это, чертовски страшно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;681&lt;br /&gt;00:34:14,138 --&amp;gt; 00:34:15,131&lt;br /&gt;Это же я сказал и Тони.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;682&lt;br /&gt;00:34:15,136 --&amp;gt; 00:34:17,200&lt;br /&gt;По моему мнению, Лори Найлз&lt;/p&gt;&lt;p&gt;683&lt;br /&gt;00:34:17,206 --&amp;gt; 00:34:19,733&lt;br /&gt;могла пытаться защитить свою дочь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;684&lt;br /&gt;00:34:19,757 --&amp;gt; 00:34:22,143&lt;br /&gt;Муж подал на развод.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;685&lt;br /&gt;00:34:22,146 --&amp;gt; 00:34:25,622&lt;br /&gt;Другой мужчина заявлял, что является отцом ребенка.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;686&lt;br /&gt;00:34:25,878 --&amp;gt; 00:34:29,290&lt;br /&gt;Она не хотела потерять Сару или делить заботу о ней с кем-либо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;687&lt;br /&gt;00:34:29,298 --&amp;gt; 00:34:31,300&lt;br /&gt;Это один из вариантов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;688&lt;br /&gt;00:34:31,895 --&amp;gt; 00:34:33,363&lt;br /&gt;А что Гибс думает?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;689&lt;br /&gt;00:34:34,785 --&amp;gt; 00:34:36,313&lt;br /&gt;Тяжело сказать?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;690&lt;br /&gt;00:34:36,456 --&amp;gt; 00:34:38,812&lt;br /&gt;В настоящее время он со мной не разговаривает.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;691&lt;br /&gt;00:34:38,958 --&amp;gt; 00:34:40,852&lt;br /&gt;Выше нос, дорогая. Могло бы быть и хуже.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;692&lt;br /&gt;00:34:40,857 --&amp;gt; 00:34:41,823&lt;br /&gt;Хм.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;693&lt;br /&gt;00:34:42,138 --&amp;gt; 00:34:43,190&lt;br /&gt;Как?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;694&lt;br /&gt;00:34:43,597 --&amp;gt; 00:34:45,330&lt;br /&gt;Он мог бы быть медведем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;695&lt;br /&gt;00:34:51,908 --&amp;gt; 00:34:54,212&lt;br /&gt;Ты знаешь, мы тут теряем время.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;696&lt;br /&gt;00:34:55,206 --&amp;gt; 00:34:58,640&lt;br /&gt;Сейчас моя дочь где-то, где кто-то делает с ней чёрт знает что.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;697&lt;br /&gt;00:34:59,605 --&amp;gt; 00:35:01,110&lt;br /&gt;Предполагаемая.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;698&lt;br /&gt;00:35:02,067 --&amp;gt; 00:35:03,171&lt;br /&gt;Что?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;699&lt;br /&gt;00:35:03,615 --&amp;gt; 00:35:06,101&lt;br /&gt;Предполагаемая дочь, Миллер.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;700&lt;br /&gt;00:35:06,907 --&amp;gt; 00:35:11,110&lt;br /&gt;Отец я ей, или нет, она в любом случае дочь Лори.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;701&lt;br /&gt;00:35:11,115 --&amp;gt; 00:35:13,523&lt;br /&gt;Мне всё ещё небезразлично, что происходит с ней.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;702&lt;br /&gt;00:35:15,508 --&amp;gt; 00:35:17,172&lt;br /&gt;Я Вам верю.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;703&lt;br /&gt;00:35:17,488 --&amp;gt; 00:35:19,912&lt;br /&gt;Ну а почему мы здесь сидим?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;704&lt;br /&gt;00:35:19,976 --&amp;gt; 00:35:21,881&lt;br /&gt;Вы сидите. Я жду.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;705&lt;br /&gt;00:35:21,888 --&amp;gt; 00:35:23,370&lt;br /&gt;Ждёте чего?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;706&lt;br /&gt;00:35:30,816 --&amp;gt; 00:35:31,711&lt;br /&gt;Говори, Эбс.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;707&lt;br /&gt;00:35:31,716 --&amp;gt; 00:35:34,122&lt;br /&gt;- Есть имя, Гибс.&lt;br /&gt;- Иду!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;708&lt;br /&gt;00:35:34,217 --&amp;gt; 00:35:35,871&lt;br /&gt;- Алиби Миллера проверено.&lt;br /&gt;- Он этого не делал.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;709&lt;br /&gt;00:35:35,878 --&amp;gt; 00:35:37,162&lt;br /&gt;Я знаю.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;710&lt;br /&gt;00:35:37,326 --&amp;gt; 00:35:38,331&lt;br /&gt;Не против сказать нам, откуда?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;711&lt;br /&gt;00:35:38,337 --&amp;gt; 00:35:40,053&lt;br /&gt;Провел с ним 40 минут.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;712&lt;br /&gt;00:35:40,058 --&amp;gt; 00:35:41,310&lt;br /&gt;Ну, Вы же на него просто глядели.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;713&lt;br /&gt;00:35:41,328 --&amp;gt; 00:35:43,092&lt;br /&gt;Ты когда-нибудть пробовал читать по лицу Клингона, МакГи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;714&lt;br /&gt;00:35:43,106 --&amp;gt; 00:35:44,962&lt;br /&gt;Это не очень легко.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;715&lt;br /&gt;00:35:45,407 --&amp;gt; 00:35:47,241&lt;br /&gt;Я выяснила имя нашего скелета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;716&lt;br /&gt;00:35:47,248 --&amp;gt; 00:35:49,452&lt;br /&gt;Наш &quot;никто&quot; больше не &quot;никто&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;717&lt;br /&gt;00:35:49,457 --&amp;gt; 00:35:52,222&lt;br /&gt;Я нашла его по базе регистрации автотранспорта.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;718&lt;br /&gt;00:35:52,445 --&amp;gt; 00:35:53,581&lt;br /&gt;Ли Вэрон.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;719&lt;br /&gt;00:35:53,588 --&amp;gt; 00:35:56,031&lt;br /&gt;38, из Фредериксбурга, Вирджиния.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;720&lt;br /&gt;00:35:56,045 --&amp;gt; 00:35:58,593&lt;br /&gt;- Не привлекался.&lt;br /&gt;- Мне нужно о нём всё с самого рождения&lt;/p&gt;&lt;p&gt;721&lt;br /&gt;00:35:58,606 --&amp;gt; 00:36:01,800&lt;br /&gt;до того момента, как Даки вскрыл его грудину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;722&lt;br /&gt;00:36:01,947 --&amp;gt; 00:36:03,292&lt;br /&gt;Есть, босс!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;723&lt;br /&gt;00:36:03,295 --&amp;gt; 00:36:04,482&lt;br /&gt;- Так точно!&lt;br /&gt;- Так точно!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;724&lt;br /&gt;00:36:08,156 --&amp;gt; 00:36:09,753&lt;br /&gt;Неплохо для блондина.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;725&lt;br /&gt;00:36:09,756 --&amp;gt; 00:36:12,030&lt;br /&gt;Вы знаете, нет статистических подтверждений того, что блондины&lt;/p&gt;&lt;p&gt;726&lt;br /&gt;00:36:12,037 --&amp;gt; 00:36:13,923&lt;br /&gt;имеют меньший IQ, чем обладатели волос другого цвета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;727&lt;br /&gt;00:36:13,935 --&amp;gt; 00:36:15,231&lt;br /&gt;Поверю тебе на слово, Эбс.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;728&lt;br /&gt;00:36:15,235 --&amp;gt; 00:36:17,610&lt;br /&gt;Есть ещё кое-что, если Вам интересно,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;729&lt;br /&gt;00:36:17,616 --&amp;gt; 00:36:19,072&lt;br /&gt;мистер Президент.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;730&lt;br /&gt;00:36:20,317 --&amp;gt; 00:36:23,883&lt;br /&gt;Я провела несколько тестов с обгорелым кусочком бумаги,&lt;br /&gt;найденным в машине похитителя.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;731&lt;br /&gt;00:36:23,886 --&amp;gt; 00:36:26,552&lt;br /&gt;Опечатков не нашла, но есть следы химикатов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;732&lt;br /&gt;00:36:26,555 --&amp;gt; 00:36:27,393&lt;br /&gt;Чернила?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;733&lt;br /&gt;00:36:27,395 --&amp;gt; 00:36:28,103&lt;br /&gt;Да?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;734&lt;br /&gt;00:36:28,105 --&amp;gt; 00:36:31,423&lt;br /&gt;Затем я применила мои уникальные и обширные знания химии - &lt;/p&gt;&lt;p&gt;735&lt;br /&gt;00:36:31,427 --&amp;gt; 00:36:33,480&lt;br /&gt;пропустила его чере лазерный сканер несколько раз,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;736&lt;br /&gt;00:36:33,488 --&amp;gt; 00:36:34,871&lt;br /&gt;и в итоге получилось...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;737&lt;br /&gt;00:36:36,175 --&amp;gt; 00:36:37,341&lt;br /&gt;это.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;738&lt;br /&gt;00:36:37,758 --&amp;gt; 00:36:41,440&lt;br /&gt;Чудо, которое отличает нас от других приматов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;739&lt;br /&gt;00:36:45,647 --&amp;gt; 00:36:47,522&lt;br /&gt;Действительно плохой почерк.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;740&lt;br /&gt;00:36:47,595 --&amp;gt; 00:36:49,011&lt;br /&gt;Домашний адрес Миллера.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;741&lt;br /&gt;00:36:49,016 --&amp;gt; 00:36:52,193&lt;br /&gt;Возможно, данный похитителю женой сержанта.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;742&lt;br /&gt;00:36:52,195 --&amp;gt; 00:36:53,491&lt;br /&gt;Она не похищала свою дочь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;743&lt;br /&gt;00:36:53,498 --&amp;gt; 00:36:55,133&lt;br /&gt;Тогда где Лори Найлз, Гибс?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;744&lt;br /&gt;00:36:55,138 --&amp;gt; 00:36:56,872&lt;br /&gt;Последний раз я видел её с тобой.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;745&lt;br /&gt;00:36:56,877 --&amp;gt; 00:36:59,521&lt;br /&gt;Ладно, признаю, я облажалась.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;746&lt;br /&gt;00:36:59,595 --&amp;gt; 00:37:01,680&lt;br /&gt;Но почему она сбежала?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;747&lt;br /&gt;00:37:02,076 --&amp;gt; 00:37:03,691&lt;br /&gt;Она что-то скрывала.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;748&lt;br /&gt;00:37:03,696 --&amp;gt; 00:37:06,532&lt;br /&gt;- То есть, Вы со мной согласны?&lt;br /&gt;- О, да!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;749&lt;br /&gt;00:37:06,537 --&amp;gt; 00:37:08,443&lt;br /&gt;Ты действительно облажалась.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;750&lt;br /&gt;00:37:09,235 --&amp;gt; 00:37:10,983&lt;br /&gt;Есть что-то, что я должна знать?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;751&lt;br /&gt;00:37:11,258 --&amp;gt; 00:37:13,842&lt;br /&gt;Я думаю, он собирается меня сожрать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;752&lt;br /&gt;00:37:15,095 --&amp;gt; 00:37:18,002&lt;br /&gt;А говорят, что везёт только блондинкам.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;753&lt;br /&gt;00:37:19,476 --&amp;gt; 00:37:21,432&lt;br /&gt;Наш мёртвый скелет служил в военно-воздушных силах.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;754&lt;br /&gt;00:37:21,437 --&amp;gt; 00:37:24,313&lt;br /&gt;Уволен по служебному несоответствию в 2003.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;755&lt;br /&gt;00:37:24,316 --&amp;gt; 00:37:26,212&lt;br /&gt;Отучился год в училище.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;756&lt;br /&gt;00:37:26,216 --&amp;gt; 00:37:28,502&lt;br /&gt;Он был охранником, Босс.&lt;br /&gt;Работал в юридической конторе,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;757&lt;br /&gt;00:37:28,516 --&amp;gt; 00:37:30,500&lt;br /&gt;&quot;Капп и компаньоны&quot; в Аннендейле, Вирджиния.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;758&lt;br /&gt;00:37:30,508 --&amp;gt; 00:37:35,093&lt;br /&gt;Лори Найлз тоже работает в &quot;Капп и компаньоны&quot;, Гибс.&lt;br /&gt;Она их главный бухгалтер.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;759&lt;br /&gt;00:37:35,108 --&amp;gt; 00:37:35,912&lt;br /&gt;То есть, она знала его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;760&lt;br /&gt;00:37:35,915 --&amp;gt; 00:37:36,502&lt;br /&gt;О, да.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;761&lt;br /&gt;00:37:36,506 --&amp;gt; 00:37:37,861&lt;br /&gt;Она наняла его похитить свою дочь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;762&lt;br /&gt;00:37:37,867 --&amp;gt; 00:37:39,400&lt;br /&gt;Я имею ввиду, что смысл есть только в этом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;763&lt;br /&gt;00:37:39,407 --&amp;gt; 00:37:40,762&lt;br /&gt;Есть и другая причина.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;764&lt;br /&gt;00:37:40,765 --&amp;gt; 00:37:43,643&lt;br /&gt;Они её украли потому, что Лори должна&lt;br /&gt;была для них что-то сделать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;765&lt;br /&gt;00:37:43,645 --&amp;gt; 00:37:45,010&lt;br /&gt;Например?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;766&lt;br /&gt;00:37:45,955 --&amp;gt; 00:37:48,121&lt;br /&gt;О, у нас есть данные из розыска.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;767&lt;br /&gt;00:37:48,125 --&amp;gt; 00:37:49,940&lt;br /&gt;Ну, и, МакГи?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;768&lt;br /&gt;00:37:50,105 --&amp;gt; 00:37:53,761&lt;br /&gt;И это очень странно, я же только ввел всё в систему.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;769&lt;br /&gt;00:37:54,725 --&amp;gt; 00:37:56,980&lt;br /&gt;Это машина Вэрона, и она движется.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;770&lt;br /&gt;00:37:57,787 --&amp;gt; 00:37:59,561&lt;br /&gt;За ней следует полицейский.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;771&lt;br /&gt;00:37:59,567 --&amp;gt; 00:38:01,651&lt;br /&gt;Данные были получены электронным способом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;772&lt;br /&gt;00:38:01,655 --&amp;gt; 00:38:03,772&lt;br /&gt;Это его беспроводный пропуск на высокоскоростные шоссе.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;773&lt;br /&gt;00:38:03,777 --&amp;gt; 00:38:05,373&lt;br /&gt;Он много ездит для мертвеца.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;774&lt;br /&gt;00:38:05,377 --&amp;gt; 00:38:08,263&lt;br /&gt;Она покинула Вудбридж сразу после исчезновения&lt;br /&gt;Лори Найлз и её сестры.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;775&lt;br /&gt;00:38:08,267 --&amp;gt; 00:38:10,843&lt;br /&gt;Немного прокатилась до Манассаса, рядом с квартирой Миллера.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;776&lt;br /&gt;00:38:10,845 --&amp;gt; 00:38:12,383&lt;br /&gt;Последний раз машину засекли пять минут назад.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;777&lt;br /&gt;00:38:12,387 --&amp;gt; 00:38:15,830&lt;br /&gt;Аннендэйл. Выехала из офиса &quot;Капп и компаньоны&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;778&lt;br /&gt;00:38:18,907 --&amp;gt; 00:38:20,182&lt;br /&gt;Мы прибыли.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;779&lt;br /&gt;00:38:23,855 --&amp;gt; 00:38:25,792&lt;br /&gt;Это он маскарадного костюма Сары.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;780&lt;br /&gt;00:38:29,527 --&amp;gt; 00:38:30,753&lt;br /&gt;Чисто!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;781&lt;br /&gt;00:38:31,346 --&amp;gt; 00:38:34,132&lt;br /&gt;Номера машины на парковке совпадают с номерами нашего скелета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;782&lt;br /&gt;00:38:37,466 --&amp;gt; 00:38:38,640&lt;br /&gt;Вы двое,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;783&lt;br /&gt;00:38:38,655 --&amp;gt; 00:38:39,913&lt;br /&gt;найдите девочку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;784&lt;br /&gt;00:38:55,138 --&amp;gt; 00:38:58,133&lt;br /&gt;Последний офис. Дальняя комната.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;785&lt;br /&gt;00:38:58,138 --&amp;gt; 00:39:00,072&lt;br /&gt;Вижу сестер.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;786&lt;br /&gt;00:39:00,076 --&amp;gt; 00:39:01,610&lt;br /&gt;Похоже, еще один мужчина, белый,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;787&lt;br /&gt;00:39:01,615 --&amp;gt; 00:39:05,652&lt;br /&gt;примерно 35 лет, держит их в заложнках.&lt;br /&gt;Вооружен полуавтоматическим оружием.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;788&lt;br /&gt;00:39:05,656 --&amp;gt; 00:39:08,100&lt;br /&gt;Девочку видишь?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;789&lt;br /&gt;00:39:08,256 --&amp;gt; 00:39:11,180&lt;br /&gt;Никак нет.&lt;br /&gt;Я вижу только левую часть комнаты, Босс.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;790&lt;br /&gt;00:39:20,505 --&amp;gt; 00:39:21,972&lt;br /&gt;Я участвую.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;791&lt;br /&gt;00:39:22,917 --&amp;gt; 00:39:24,763&lt;br /&gt;Деньги за страховку здесь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;792&lt;br /&gt;00:39:24,768 --&amp;gt; 00:39:26,281&lt;br /&gt;Все три миллиона.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;793&lt;br /&gt;00:39:26,288 --&amp;gt; 00:39:29,081&lt;br /&gt;Теперь Вы должны перевести их на эти счета,&lt;br /&gt;и всё будет кончено.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;794&lt;br /&gt;00:39:29,085 --&amp;gt; 00:39:30,292&lt;br /&gt;Сначала верните мою дочь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;795&lt;br /&gt;00:39:30,297 --&amp;gt; 00:39:32,583&lt;br /&gt;Получите, как только переведете деньги.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;796&lt;br /&gt;00:39:34,435 --&amp;gt; 00:39:36,791&lt;br /&gt;До сих пор Вы были умны, миссис Найлз.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;797&lt;br /&gt;00:39:36,945 --&amp;gt; 00:39:39,123&lt;br /&gt;Вы подыграли, чтобы защитить свою маленькую принцессу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;798&lt;br /&gt;00:39:39,127 --&amp;gt; 00:39:41,251&lt;br /&gt;Не хочу видеть, как Вы всё испортите.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;799&lt;br /&gt;00:39:41,306 --&amp;gt; 00:39:43,231&lt;br /&gt;Вы стреляли в моего мужа.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;800&lt;br /&gt;00:39:43,237 --&amp;gt; 00:39:44,772&lt;br /&gt;У меня не было выбора.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;801&lt;br /&gt;00:39:44,777 --&amp;gt; 00:39:46,703&lt;br /&gt;Мы должны были похитить Вашу дочь, но...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;802&lt;br /&gt;00:39:46,706 --&amp;gt; 00:39:48,563&lt;br /&gt;он предпочел защищаться.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;803&lt;br /&gt;00:39:49,366 --&amp;gt; 00:39:51,330&lt;br /&gt;Не делайте ту же ошибку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;804&lt;br /&gt;00:39:52,318 --&amp;gt; 00:39:54,802&lt;br /&gt;А как я могу быть уверена, что Вы не собираетесь просто&lt;/p&gt;&lt;p&gt;805&lt;br /&gt;00:39:54,808 --&amp;gt; 00:39:56,782&lt;br /&gt;убить нас, как только я переведу деньги?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;806&lt;br /&gt;00:39:56,785 --&amp;gt; 00:39:57,971&lt;br /&gt;Я убью вас, если Вы этого не сделаете.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;807&lt;br /&gt;00:39:57,978 --&amp;gt; 00:40:00,283&lt;br /&gt;Слушайте, мы уже так далеко зашли, Лори.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;808&lt;br /&gt;00:40:00,287 --&amp;gt; 00:40:02,343&lt;br /&gt;Делайте то, что должны, и покончим с этим.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;809&lt;br /&gt;00:40:02,348 --&amp;gt; 00:40:03,643&lt;br /&gt;Пожалуйста.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;810&lt;br /&gt;00:40:05,215 --&amp;gt; 00:40:07,393&lt;br /&gt;Морская полиция всё узнает.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;811&lt;br /&gt;00:40:07,398 --&amp;gt; 00:40:10,002&lt;br /&gt;Они тут носились всю ночь...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;812&lt;br /&gt;00:40:10,078 --&amp;gt; 00:40:11,161&lt;br /&gt;без толку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;813&lt;br /&gt;00:40:11,165 --&amp;gt; 00:40:12,851&lt;br /&gt;Ну, переводите эти чёртовы деньги!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;814&lt;br /&gt;00:40:12,857 --&amp;gt; 00:40:15,452&lt;br /&gt;Федеральные агенты! Бросай оружие!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;815&lt;br /&gt;00:40:25,095 --&amp;gt; 00:40:26,583&lt;br /&gt;Сара всё ещё у них.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;816&lt;br /&gt;00:40:26,585 --&amp;gt; 00:40:28,831&lt;br /&gt;Если она в этом здании, мы найдём её.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;817&lt;br /&gt;00:40:37,656 --&amp;gt; 00:40:39,212&lt;br /&gt;В коридоре чисто.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;818&lt;br /&gt;00:40:44,085 --&amp;gt; 00:40:45,240&lt;br /&gt;Чисто.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;819&lt;br /&gt;00:41:05,278 --&amp;gt; 00:41:06,530&lt;br /&gt;Лори.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;820&lt;br /&gt;00:41:06,578 --&amp;gt; 00:41:07,852&lt;br /&gt;Эй.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;821&lt;br /&gt;00:41:08,105 --&amp;gt; 00:41:10,382&lt;br /&gt;Мы друзья твой мамы.&lt;br /&gt;Мы здесь, чтобы отвезти тебя домой.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;822&lt;br /&gt;00:41:10,387 --&amp;gt; 00:41:12,891&lt;br /&gt;Мы нашли девочку.&lt;br /&gt;Повторяю, мы нашли девочку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;823&lt;br /&gt;00:41:12,897 --&amp;gt; 00:41:15,163&lt;br /&gt;Эй, стойте!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;824&lt;br /&gt;00:41:16,695 --&amp;gt; 00:41:18,041&lt;br /&gt;Сара у нас.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;825&lt;br /&gt;00:41:18,048 --&amp;gt; 00:41:21,442&lt;br /&gt;Как только мы проверим всё здание,&lt;br /&gt;Вы и Ваша сестра сможете её увидеть.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;826&lt;br /&gt;00:41:22,685 --&amp;gt; 00:41:25,551&lt;br /&gt;Она не моя сестра!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;827&lt;br /&gt;00:41:25,555 --&amp;gt; 00:41:27,330&lt;br /&gt;Она одна из них!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;828&lt;br /&gt;00:41:27,337 --&amp;gt; 00:41:32,692&lt;br /&gt;Мне сказали, что если я Вам не солгу,&lt;br /&gt;они убъют мою девочку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;829&lt;br /&gt;00:41:33,387 --&amp;gt; 00:41:34,223&lt;br /&gt;Стоп.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;830&lt;br /&gt;00:41:34,227 --&amp;gt; 00:41:36,563&lt;br /&gt;Всё что им нужно, это нечастные деньги!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;831&lt;br /&gt;00:41:36,567 --&amp;gt; 00:41:37,811&lt;br /&gt;Пистолет!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;832&lt;br /&gt;00:41:40,338 --&amp;gt; 00:41:41,833&lt;br /&gt;Сара!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;833&lt;br /&gt;00:41:41,835 --&amp;gt; 00:41:43,370&lt;br /&gt;Мама!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;834&lt;br /&gt;00:41:44,528 --&amp;gt; 00:41:46,481&lt;br /&gt;Ох, малышка!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;835&lt;br /&gt;00:41:47,926 --&amp;gt; 00:41:49,900&lt;br /&gt;Я тебя так люблю!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;836&lt;br /&gt;00:41:51,366 --&amp;gt; 00:41:54,240&lt;br /&gt;- Я так рада, что ты в порядке.&lt;br /&gt;- Мама!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;837&lt;br /&gt;00:41:54,248 --&amp;gt; 00:41:56,732&lt;br /&gt;Оказывается, у неё нет сестры.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;838&lt;br /&gt;00:41:57,756 --&amp;gt; 00:41:59,350&lt;br /&gt;Хеллоуин, Зива.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;839&lt;br /&gt;00:41:59,457 --&amp;gt; 00:42:01,731&lt;br /&gt;Радуйся, что он бывает раз в году.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;840&lt;br /&gt;00:42:02,446 --&amp;gt; 00:42:05,081&lt;br /&gt;Небо - синее, трава - зеленая,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;841&lt;br /&gt;00:42:05,087 --&amp;gt; 00:42:07,390&lt;br /&gt;Да будет Хеллоуин!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;842&lt;br /&gt;00:42:07,398 --&amp;gt; 00:42:10,122&lt;br /&gt;Вот так мы играли в &quot;кошелёк или жизнь&quot; в Шотландии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;843&lt;br /&gt;00:42:10,127 --&amp;gt; 00:42:10,951&lt;br /&gt;Спасибо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;844&lt;br /&gt;00:42:10,965 --&amp;gt; 00:42:13,941&lt;br /&gt;Всегда пожалуйста, Ваше Высочество.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;845&lt;br /&gt;00:42:14,136 --&amp;gt; 00:42:16,641&lt;br /&gt;Нам надо обойти кучу столов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;846&lt;br /&gt;00:42:18,405 --&amp;gt; 00:42:19,813&lt;br /&gt;Вам не надо этого делать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;847&lt;br /&gt;00:42:19,817 --&amp;gt; 00:42:22,543&lt;br /&gt;Ну, каждый ребенок заслуживает счастливого Хеллоуина.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;848&lt;br /&gt;00:42:23,366 --&amp;gt; 00:42:26,453&lt;br /&gt;Ваш муж пришел в себя, и спрашивает о Вас и дочери.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;849&lt;br /&gt;00:42:26,458 --&amp;gt; 00:42:28,862&lt;br /&gt;Машина ждет вас.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;850&lt;br /&gt;00:42:28,866 --&amp;gt; 00:42:33,382&lt;br /&gt;Пожалуйста, скажи агенту Гибсу, что я очень признательна ему&lt;br /&gt;за то, что он сдержал слово.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;851&lt;br /&gt;00:42:33,748 --&amp;gt; 00:42:36,612&lt;br /&gt;И что я сожалею, что врала ему, но я..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;852&lt;br /&gt;00:42:36,685 --&amp;gt; 00:42:39,421&lt;br /&gt;- Я просто хотела защитить...&lt;br /&gt;- Поверьте мне,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;853&lt;br /&gt;00:42:39,787 --&amp;gt; 00:42:41,051&lt;br /&gt;Он знает.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;854&lt;br /&gt;00:42:47,698 --&amp;gt; 00:42:49,353&lt;br /&gt;Смотри!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;855&lt;br /&gt;00:42:51,165 --&amp;gt; 00:42:53,463&lt;br /&gt;Жизнь или кошелёк!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;856&lt;br /&gt;00:42:53,468 --&amp;gt; 00:42:55,892&lt;br /&gt;Папа, я раздобыла ещё сладостей!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;857&lt;br /&gt;00:42:57,618 --&amp;gt; 00:43:07,970&lt;br /&gt;Русский перевод &lt;a href=&quot;mailto:unkindbear@gmail.com&quot;&gt;unkindbear@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;0&lt;br /&gt;00:00:00,500 --&amp;gt; 00:00:02,000&lt;br /&gt;&amp;lt;font color=&quot;#ffff00&quot; size=14&amp;gt;www.tvsubtitles.net&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/p&gt;</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/2653.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/2151.html</guid>
  <pubDate>Sat, 26 Apr 2008 21:05:33 GMT</pubDate>
  <title>NCIS Season 04 Episode 05 Dead and Unburied русские субтитры (продолжение)</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/2151.html</link>
  <description>&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;499&lt;br /&gt;00:23:30,960 --&amp;gt; 00:23:32,790&lt;br /&gt;Это был мой следующий вопрос.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;500&lt;br /&gt;00:23:33,200 --&amp;gt; 00:23:36,110&lt;br /&gt;Сири заявляет, что она гуляла во время стрельбы.&lt;br /&gt;Свидетелей нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;501&lt;br /&gt;00:23:36,650 --&amp;gt; 00:23:38,040&lt;br /&gt;Результаты кожно-гальванической реакции отрицательные.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;502&lt;br /&gt;00:23:38,330 --&amp;gt; 00:23:40,710&lt;br /&gt;Даже если Сири стреляла в Ребекку, я не думаю, что она убила Финна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;503&lt;br /&gt;00:23:41,130 --&amp;gt; 00:23:42,860&lt;br /&gt;Я видел ее лицо, когда она увидела его тело.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;504&lt;br /&gt;00:23:43,590 --&amp;gt; 00:23:47,350&lt;br /&gt;Если Сири невиновна, она предположила, что виновна Ребекка&lt;br /&gt;и отправилась мстить.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;505&lt;br /&gt;00:23:47,690 --&amp;gt; 00:23:50,060&lt;br /&gt;Стрелять в человека ясным днем просто глупо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;506&lt;br /&gt;00:23:50,520 --&amp;gt; 00:23:52,360&lt;br /&gt;Ты думаешь не как ревнивая женщина, Зива.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;507&lt;br /&gt;00:23:53,100 --&amp;gt; 00:23:55,190&lt;br /&gt;Они продержат Ребекку в больнице ночь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;508&lt;br /&gt;00:23:55,290 --&amp;gt; 00:23:57,670&lt;br /&gt;Она потеряла много крови, но рана оказалась сквозной.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;509&lt;br /&gt;00:23:58,000 --&amp;gt; 00:23:58,700&lt;br /&gt;Что-нибудь по стрелку?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;510&lt;br /&gt;00:23:59,000 --&amp;gt; 00:24:00,310&lt;br /&gt;Сказала, что не смогла ее хорошо рассмотреть.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;511&lt;br /&gt;00:24:00,880 --&amp;gt; 00:24:01,760&lt;br /&gt;С чего она взяла, что это был &quot;она&quot;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;512&lt;br /&gt;00:24:01,760 --&amp;gt; 00:24:03,940&lt;br /&gt;Ребекка сказала, что слышала женский голос за дверью.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;513&lt;br /&gt;00:24:04,860 --&amp;gt; 00:24:05,830&lt;br /&gt;Когда она открыла ее, бабах.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;514&lt;br /&gt;00:24:06,260 --&amp;gt; 00:24:06,950&lt;br /&gt;Сири?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;515&lt;br /&gt;00:24:07,480 --&amp;gt; 00:24:08,240&lt;br /&gt;Возможно, нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;516&lt;br /&gt;00:24:08,670 --&amp;gt; 00:24:10,380&lt;br /&gt;Затем я отправился обыскивать дом Ребекки,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;517&lt;br /&gt;00:24:10,900 --&amp;gt; 00:24:12,410&lt;br /&gt;и нашел это между диванных подушек.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;518&lt;br /&gt;00:24:12,860 --&amp;gt; 00:24:14,130&lt;br /&gt;Ребекка стреляла в себя сама.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;519&lt;br /&gt;00:24:14,400 --&amp;gt; 00:24:15,070&lt;br /&gt;Я думаю, да.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;520&lt;br /&gt;00:24:15,450 --&amp;gt; 00:24:17,900&lt;br /&gt;Она потеряа сегодня многое - жениха, сбережения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;521&lt;br /&gt;00:24:18,060 --&amp;gt; 00:24:19,020&lt;br /&gt;Своё самоуважение.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;522&lt;br /&gt;00:24:19,990 --&amp;gt; 00:24:21,590&lt;br /&gt;Возможно, неудачная попытка самоубийства.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;523&lt;br /&gt;00:24:21,720 --&amp;gt; 00:24:22,790&lt;br /&gt;Может, искала сочувствия.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;524&lt;br /&gt;00:24:23,030 --&amp;gt; 00:24:26,140&lt;br /&gt;Или попытка избежать понимания того, что она занималась&lt;br /&gt;сексом с Финном в денЬ, когда он умер.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;525&lt;br /&gt;00:24:27,380 --&amp;gt; 00:24:28,300&lt;br /&gt;Босс, а что вам говорит внутренний голос?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;526&lt;br /&gt;00:24:29,320 --&amp;gt; 00:24:30,120&lt;br /&gt;Снимай майку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;527&lt;br /&gt;00:24:30,520 --&amp;gt; 00:24:31,370&lt;br /&gt;Начали!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;528&lt;br /&gt;00:24:33,460 --&amp;gt; 00:24:34,280&lt;br /&gt;Я боюсь, она немного грязновата.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;529&lt;br /&gt;00:24:34,280 --&amp;gt; 00:24:35,650&lt;br /&gt;Снимай майку, МакГи!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;530&lt;br /&gt;00:24:55,020 --&amp;gt; 00:24:56,160&lt;br /&gt;Отнеси её вниз, Эбби.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;531&lt;br /&gt;00:24:58,130 --&amp;gt; 00:24:59,900&lt;br /&gt;Или ты предпочитаешь подождать ордера на обыск?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;532&lt;br /&gt;00:25:01,930 --&amp;gt; 00:25:02,820&lt;br /&gt;ДНК Ребекки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;533&lt;br /&gt;00:25:08,490 --&amp;gt; 00:25:09,680&lt;br /&gt;Можно, я возьму какую-нибудь из твоих маек?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;534&lt;br /&gt;00:25:09,860 --&amp;gt; 00:25:12,080&lt;br /&gt;Думаешь, у Эбби глаза вылезут от этой белизны?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;535&lt;br /&gt;00:25:12,330 --&amp;gt; 00:25:13,750&lt;br /&gt;Не заставляй меня ходить весь день в таком виде.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;536&lt;br /&gt;00:25:13,750 --&amp;gt; 00:25:14,520&lt;br /&gt;Ну же, помоги мне!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;537&lt;br /&gt;00:25:14,520 --&amp;gt; 00:25:15,480&lt;br /&gt;Ладно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;538&lt;br /&gt;00:25:15,660 --&amp;gt; 00:25:17,490&lt;br /&gt;Не могу сопротивлятся придворной даме,&lt;br /&gt;находящейся в затруднительном положении.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;539&lt;br /&gt;00:25:17,660 --&amp;gt; 00:25:20,120&lt;br /&gt;На, бери эту. А я надену свежую.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;540&lt;br /&gt;00:25:21,480 --&amp;gt; 00:25:23,210&lt;br /&gt;Ух, как Чип и Дейл... &lt;/p&gt;&lt;p&gt;541&lt;br /&gt;00:25:25,780 --&amp;gt; 00:25:27,780&lt;br /&gt;без бабочек и мышц...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;542&lt;br /&gt;00:25:29,640 --&amp;gt; 00:25:30,300&lt;br /&gt;Дай мне секунду.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;543&lt;br /&gt;00:25:30,300 --&amp;gt; 00:25:32,890&lt;br /&gt;Я должна закончить электронное письмо Кофи Аннану.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;544&lt;br /&gt;00:25:32,890 --&amp;gt; 00:25:33,900&lt;br /&gt;Кофи подождет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;545&lt;br /&gt;00:25:35,820 --&amp;gt; 00:25:37,000&lt;br /&gt;В чем дело, Джетро?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;546&lt;br /&gt;00:25:37,000 --&amp;gt; 00:25:38,040&lt;br /&gt;Дело Финна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;547&lt;br /&gt;00:25:38,040 --&amp;gt; 00:25:38,740&lt;br /&gt;Ну?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;548&lt;br /&gt;00:25:43,960 --&amp;gt; 00:25:45,290&lt;br /&gt;Застряли?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;549&lt;br /&gt;00:25:45,290 --&amp;gt; 00:25:46,140&lt;br /&gt;Озадачены.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;550&lt;br /&gt;00:25:46,520 --&amp;gt; 00:25:47,680&lt;br /&gt;Они едва знали Финна,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;551&lt;br /&gt;00:25:49,070 --&amp;gt; 00:25:51,200&lt;br /&gt;однако пустили его к себе, заняли ему денег.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;552&lt;br /&gt;00:25:51,930 --&amp;gt; 00:25:54,160&lt;br /&gt;Они верили мужчине, который использовал их.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;553&lt;br /&gt;00:25:54,420 --&amp;gt; 00:25:57,350&lt;br /&gt;Если ты влюблен, и другой хранит свои секреты,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;554&lt;br /&gt;00:25:57,350 --&amp;gt; 00:25:58,240&lt;br /&gt;откуда ты что-нибудь можешь узнать?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;555&lt;br /&gt;00:25:59,660 --&amp;gt; 00:26:00,370&lt;br /&gt;Ты бы узнала.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;556&lt;br /&gt;00:26:00,370 --&amp;gt; 00:26:01,040&lt;br /&gt;Я - нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;557&lt;br /&gt;00:26:02,340 --&amp;gt; 00:26:03,210&lt;br /&gt;Кто тебе врал?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;558&lt;br /&gt;00:26:03,420 --&amp;gt; 00:26:04,240&lt;br /&gt;Ты.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;559&lt;br /&gt;00:26:05,180 --&amp;gt; 00:26:08,510&lt;br /&gt;Не совсем врал, просто ты не сказал мне всей правды.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;560&lt;br /&gt;00:26:08,840 --&amp;gt; 00:26:10,320&lt;br /&gt;Ты что, сравниваешь меня с Финном?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;561&lt;br /&gt;00:26:10,490 --&amp;gt; 00:26:14,140&lt;br /&gt;Я просто говорю, что ты можешь встречатся с кем-то,&lt;br /&gt;не зная его целиком.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;562&lt;br /&gt;00:26:14,580 --&amp;gt; 00:26:16,060&lt;br /&gt;Как ты мог не сказать мне о своей семье?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;563&lt;br /&gt;00:26:17,810 --&amp;gt; 00:26:18,740&lt;br /&gt;Кончай свое письмо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;564&lt;br /&gt;00:26:20,300 --&amp;gt; 00:26:22,150&lt;br /&gt;Тебе был нужен мой совет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;565&lt;br /&gt;00:26:24,040 --&amp;gt; 00:26:26,130&lt;br /&gt;Просто не дави так сильно на невест.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;566&lt;br /&gt;00:26:27,150 --&amp;gt; 00:26:28,220&lt;br /&gt;Финн обманул их.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;567&lt;br /&gt;00:26:28,690 --&amp;gt; 00:26:30,490&lt;br /&gt;И я не должна была вспоминать прошлое.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;568&lt;br /&gt;00:26:30,620 --&amp;gt; 00:26:33,080&lt;br /&gt;Я знаю, у тебя были причины не хотеть,&lt;br /&gt;чтобы я узнала.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;569&lt;br /&gt;00:26:35,790 --&amp;gt; 00:26:36,860&lt;br /&gt;Мы говорим об этом прямо сейчас.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;570&lt;br /&gt;00:26:37,050 --&amp;gt; 00:26:38,510&lt;br /&gt;Сейчас - не Париж.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;571&lt;br /&gt;00:26:38,960 --&amp;gt; 00:26:40,830&lt;br /&gt;Твои приоритеты были ясны в Париже.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;572&lt;br /&gt;00:26:41,180 --&amp;gt; 00:26:43,420&lt;br /&gt;У меня было дело в Европе.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;573&lt;br /&gt;00:26:43,950 --&amp;gt; 00:26:46,140&lt;br /&gt;И если бы я расскалаз тебе о своей первой жене,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;574&lt;br /&gt;00:26:47,070 --&amp;gt; 00:26:48,320&lt;br /&gt;это что-нибудь изменило?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;575&lt;br /&gt;00:26:49,560 --&amp;gt; 00:26:50,640&lt;br /&gt;Мы этого никогда не узнаем, не так ли?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;576&lt;br /&gt;00:27:09,870 --&amp;gt; 00:27:10,940&lt;br /&gt;Да. Гибс.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;577&lt;br /&gt;00:27:11,190 --&amp;gt; 00:27:12,550&lt;br /&gt;Ты рано ушел домой.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;578&lt;br /&gt;00:27:12,550 --&amp;gt; 00:27:13,990&lt;br /&gt;Был до 21:30.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;579&lt;br /&gt;00:27:14,440 --&amp;gt; 00:27:15,750&lt;br /&gt;Это рано для тебя.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;580&lt;br /&gt;00:27:16,230 --&amp;gt; 00:27:19,090&lt;br /&gt;Вы позвонили, чтобы обсудить мое рабочее время,&lt;br /&gt;доктор Маллард?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;581&lt;br /&gt;00:27:19,210 --&amp;gt; 00:27:21,050&lt;br /&gt;Нет, агент Гибс.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;582&lt;br /&gt;00:27:21,050 --&amp;gt; 00:27:25,590&lt;br /&gt;У меня возникло предчувствие, заставившее меня обратить внимание&lt;br /&gt;на волоски в носу младшего капрала Финна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;583&lt;br /&gt;00:27:25,870 --&amp;gt; 00:27:27,760&lt;br /&gt;Я думаю, что он их некоторое время не подстригал.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;584&lt;br /&gt;00:27:28,390 --&amp;gt; 00:27:30,720&lt;br /&gt;Я кое-что нашел под микроскопом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;585&lt;br /&gt;00:27:30,860 --&amp;gt; 00:27:35,790&lt;br /&gt;Кроме белков рогового вещества,&lt;br /&gt;я обнаружил&lt;br /&gt;&amp;nbsp;полупрозрачные волокна стекла.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;586&lt;br /&gt;00:27:36,050 --&amp;gt; 00:27:37,440&lt;br /&gt;-Фиберглас?&lt;br /&gt;-Именно!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;587&lt;br /&gt;00:27:37,440 --&amp;gt; 00:27:39,080&lt;br /&gt;Он, должно быть, их вдохнул.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;588&lt;br /&gt;00:27:39,770 --&amp;gt; 00:27:42,520&lt;br /&gt;Я бы сказа, что наиболее вероятный источник - изоляция.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;589&lt;br /&gt;00:27:43,370 --&amp;gt; 00:27:45,210&lt;br /&gt;Возможно, дом - не только место избавления от тела.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;590&lt;br /&gt;00:27:45,890 --&amp;gt; 00:27:47,150&lt;br /&gt;О, он что-то тихонько говорит.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;591&lt;br /&gt;00:27:47,150 --&amp;gt; 00:27:49,850&lt;br /&gt;Но у младшего капрала Финна есть ещё, что сказать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;592&lt;br /&gt;00:27:54,900 --&amp;gt; 00:27:57,120&lt;br /&gt;Вас не затруднит убрать здесь, мистер Палмер?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;593&lt;br /&gt;00:27:57,460 --&amp;gt; 00:27:58,170&lt;br /&gt;Нисколько, доктор.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;594&lt;br /&gt;00:27:58,170 --&amp;gt; 00:28:00,710&lt;br /&gt;Я знаю, вы последнее время задерживаетесь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;595&lt;br /&gt;00:28:01,140 --&amp;gt; 00:28:02,000&lt;br /&gt;Просто делаю свою работу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;596&lt;br /&gt;00:28:02,680 --&amp;gt; 00:28:04,540&lt;br /&gt;Я очень ценю Ваше отношение к делу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;597&lt;br /&gt;00:28:04,540 --&amp;gt; 00:28:05,780&lt;br /&gt;-Спокойной ночи!&lt;br /&gt;-Спокойной ночи, доктор.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;598&lt;br /&gt;00:28:07,110 --&amp;gt; 00:28:08,950&lt;br /&gt;Агент Ли, Вы задерживаетесь?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;599&lt;br /&gt;00:28:08,950 --&amp;gt; 00:28:11,990&lt;br /&gt;Всё ещё разбираю документы по делу Уитона,&lt;br /&gt;доктор Маллард.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;600&lt;br /&gt;00:28:11,990 --&amp;gt; 00:28:13,500&lt;br /&gt;Мне нужен отчет о вскрытии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;601&lt;br /&gt;00:28:14,120 --&amp;gt; 00:28:16,710&lt;br /&gt;А что случилось с тем, который я отправил вчера?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;602&lt;br /&gt;00:28:16,710 --&amp;gt; 00:28:19,430&lt;br /&gt;Я боюсь, я по ошибке отправила его в шреддер.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;603&lt;br /&gt;00:28:19,800 --&amp;gt; 00:28:20,720&lt;br /&gt;Вам надо быть аккуратнее.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;604&lt;br /&gt;00:28:20,720 --&amp;gt; 00:28:22,450&lt;br /&gt;Я знаю. Простите, доктор Маллард.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;605&lt;br /&gt;00:28:22,450 --&amp;gt; 00:28:23,330&lt;br /&gt;Не о чем беспокоится.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;606&lt;br /&gt;00:28:23,710 --&amp;gt; 00:28:26,170&lt;br /&gt;Я уверен, мистер Палмер даст Вам всё, что Вам нужно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;607&lt;br /&gt;00:28:26,170 --&amp;gt; 00:28:27,090&lt;br /&gt;Понятно. Спасибо!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;608&lt;br /&gt;00:28:55,880 --&amp;gt; 00:28:57,320&lt;br /&gt;Примерно вот так это выглядело три месяца назад.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;609&lt;br /&gt;00:28:57,860 --&amp;gt; 00:28:59,690&lt;br /&gt;Этаж с гостиной мы закрыли последним.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;610&lt;br /&gt;00:28:59,920 --&amp;gt; 00:29:01,890&lt;br /&gt;Мы путили трубы кондиционера через под этой частью.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;611&lt;br /&gt;00:29:02,380 --&amp;gt; 00:29:03,700&lt;br /&gt;Чёртов инспектор опаздывал на недели.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;612&lt;br /&gt;00:29:03,920 --&amp;gt; 00:29:05,280&lt;br /&gt;Боб, а там была охрана в ночное время?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;613&lt;br /&gt;00:29:05,330 --&amp;gt; 00:29:06,720&lt;br /&gt;Не на участке такого размера.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;614&lt;br /&gt;00:29:07,130 --&amp;gt; 00:29:10,190&lt;br /&gt;Мы использовали стандартную изоляцию из фибергласа,&lt;br /&gt;черновые полы из строительной фанеры.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;615&lt;br /&gt;00:29:12,670 --&amp;gt; 00:29:13,390&lt;br /&gt;Вы что-то увидели?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;616&lt;br /&gt;00:29:14,440 --&amp;gt; 00:29:16,420&lt;br /&gt;Да. Ваша балка. 60 сантиметров в толщину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;617&lt;br /&gt;00:29:16,420 --&amp;gt; 00:29:17,580&lt;br /&gt;Я бы сделал 40.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;618&lt;br /&gt;00:29:17,890 --&amp;gt; 00:29:19,200&lt;br /&gt;Тогда Вы бы ничего не заработали.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;619&lt;br /&gt;00:29:21,430 --&amp;gt; 00:29:23,120&lt;br /&gt;Похоже, цвет этой балки какой-то неправильный?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;620&lt;br /&gt;00:29:25,730 --&amp;gt; 00:29:26,520&lt;br /&gt;Может быть плесень.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;621&lt;br /&gt;00:29:26,870 --&amp;gt; 00:29:28,990&lt;br /&gt;Плесень распрстраняется снизу вверх.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;622&lt;br /&gt;00:29:30,800 --&amp;gt; 00:29:32,000&lt;br /&gt;Тест на кровь. Сделаю, босс.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;623&lt;br /&gt;00:29:32,350 --&amp;gt; 00:29:33,180&lt;br /&gt;Мы скоро там будем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;624&lt;br /&gt;00:29:34,170 --&amp;gt; 00:29:38,680&lt;br /&gt;Босс, Эбби проверила телефонную карточку,&lt;br /&gt;найденную в кармане Финна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;625&lt;br /&gt;00:29:38,680 --&amp;gt; 00:29:39,810&lt;br /&gt;Всего один звонок.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;626&lt;br /&gt;00:29:39,810 --&amp;gt; 00:29:41,830&lt;br /&gt;В складскую компанию в Дейл, Вирджиния.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;627&lt;br /&gt;00:29:41,830 --&amp;gt; 00:29:42,590&lt;br /&gt;Хорошо. Позвони в эту ...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;628&lt;br /&gt;00:29:42,590 --&amp;gt; 00:29:43,710&lt;br /&gt;Уже.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;629&lt;br /&gt;00:29:43,790 --&amp;gt; 00:29:45,480&lt;br /&gt;Просто мне нужно было отдышаться.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;630&lt;br /&gt;00:29:46,190 --&amp;gt; 00:29:47,820&lt;br /&gt;Я позвонил в складскую компанию.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;631&lt;br /&gt;00:29:47,960 --&amp;gt; 00:29:49,850&lt;br /&gt;Финн заплатил наличными,&lt;br /&gt;&amp;nbsp;арендовал место,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;632&lt;br /&gt;00:29:50,010 --&amp;gt; 00:29:51,050&lt;br /&gt;появлялся всего один раз,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;633&lt;br /&gt;00:29:51,240 --&amp;gt; 00:29:54,470&lt;br /&gt;и я предположил, что Зива я должны туда отправиться и всё проверить.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;634&lt;br /&gt;00:29:55,800 --&amp;gt; 00:29:56,870&lt;br /&gt;Простите за одышку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;635&lt;br /&gt;00:29:59,570 --&amp;gt; 00:30:01,040&lt;br /&gt;Напоминает мне &quot;Тихоокеанские высоты&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;636&lt;br /&gt;00:30:01,040 --&amp;gt; 00:30:01,750&lt;br /&gt;Не говори ничего.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;637&lt;br /&gt;00:30:02,030 --&amp;gt; 00:30:03,820&lt;br /&gt;-Фильм.&lt;br /&gt;-Да. Интересный сюжет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;638&lt;br /&gt;00:30:04,080 --&amp;gt; 00:30:06,000&lt;br /&gt;Паря яппи покупает дом своей мечты&lt;/p&gt;&lt;p&gt;639&lt;br /&gt;00:30:06,460 --&amp;gt; 00:30:08,610&lt;br /&gt;а адский обитатель пытается уничтожить его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;640&lt;br /&gt;00:30:09,260 --&amp;gt; 00:30:10,380&lt;br /&gt;Лучшая работа Майкла Китона.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;641&lt;br /&gt;00:30:15,290 --&amp;gt; 00:30:16,710&lt;br /&gt;Похоже, это органический материал.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;642&lt;br /&gt;00:30:17,470 --&amp;gt; 00:30:19,720&lt;br /&gt;Два на шесть подойдет к ране на голове Финна?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;643&lt;br /&gt;00:30:20,010 --&amp;gt; 00:30:21,880&lt;br /&gt;Даки считает, что тупой предмет ударил его в висок.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;644&lt;br /&gt;00:30:22,030 --&amp;gt; 00:30:23,800&lt;br /&gt;Или его висок ударил тупой предмет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;645&lt;br /&gt;00:30:23,800 --&amp;gt; 00:30:26,160&lt;br /&gt;Что и заставило его приземлится носом прямо в изоляцию.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;646&lt;br /&gt;00:30:26,600 --&amp;gt; 00:30:27,920&lt;br /&gt;Возьми образец этой древесины и отдай Эбби.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;647&lt;br /&gt;00:30:29,120 --&amp;gt; 00:30:29,870&lt;br /&gt;О, Господи!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;648&lt;br /&gt;00:30:30,670 --&amp;gt; 00:30:33,290&lt;br /&gt;Боб, почему ты позволяешь им уничтожать&lt;br /&gt;нашу собственность?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;649&lt;br /&gt;00:30:33,290 --&amp;gt; 00:30:34,170&lt;br /&gt;Джоди, они полицейские.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;650&lt;br /&gt;00:30:34,310 --&amp;gt; 00:30:35,100&lt;br /&gt;Что она тут делает?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;651&lt;br /&gt;00:30:35,100 --&amp;gt; 00:30:35,840&lt;br /&gt;Я позвонил ей.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;652&lt;br /&gt;00:30:35,840 --&amp;gt; 00:30:36,870&lt;br /&gt;Она должна знать, что здесь происходит.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;653&lt;br /&gt;00:30:37,130 --&amp;gt; 00:30:38,210&lt;br /&gt;Ну, это будет за твой счет, Боб.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;654&lt;br /&gt;00:30:38,210 --&amp;gt; 00:30:39,060&lt;br /&gt;Минуточку, Джоди.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;655&lt;br /&gt;00:30:39,500 --&amp;gt; 00:30:40,520&lt;br /&gt;Этот сизаль очень дорогой.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;656&lt;br /&gt;00:30:40,710 --&amp;gt; 00:30:42,510&lt;br /&gt;Успокойтесь, миссис Карвел.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;657&lt;br /&gt;00:30:42,880 --&amp;gt; 00:30:43,550&lt;br /&gt;Успокойтесь?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;658&lt;br /&gt;00:30:43,960 --&amp;gt; 00:30:45,410&lt;br /&gt;Я только что нашла труп в гостиной&lt;/p&gt;&lt;p&gt;659&lt;br /&gt;00:30:45,410 --&amp;gt; 00:30:46,570&lt;br /&gt;и я теряю деньги каждый день.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;660&lt;br /&gt;00:30:47,100 --&amp;gt; 00:30:49,110&lt;br /&gt;А мой отец недавно умер от лейкемии,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;661&lt;br /&gt;00:30:49,110 --&amp;gt; 00:30:50,460&lt;br /&gt;поэтому не говорите мне, что я должна успокоится.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;662&lt;br /&gt;00:31:00,580 --&amp;gt; 00:31:01,830&lt;br /&gt;Я думаю, что перед тем как мы это откроем,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;663&lt;br /&gt;00:31:01,830 --&amp;gt; 00:31:03,660&lt;br /&gt;нам нужно что-нибудь, притупляющее обоняние.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;664&lt;br /&gt;00:31:03,660 --&amp;gt; 00:31:04,840&lt;br /&gt;Не думаю, что мы найдем тело.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;665&lt;br /&gt;00:31:05,530 --&amp;gt; 00:31:06,230&lt;br /&gt;Надеюсь, что нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;666&lt;br /&gt;00:31:07,420 --&amp;gt; 00:31:08,060&lt;br /&gt;Ненавижу это!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;667&lt;br /&gt;00:31:14,150 --&amp;gt; 00:31:15,250&lt;br /&gt;ничего?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;668&lt;br /&gt;00:31:15,990 --&amp;gt; 00:31:18,170&lt;br /&gt;Ну, что бы младший капрал Финн и не планировал поместить сюда,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;669&lt;br /&gt;00:31:18,170 --&amp;gt; 00:31:19,350&lt;br /&gt;у него не было такой возможности.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;670&lt;br /&gt;00:31:23,550 --&amp;gt; 00:31:25,350&lt;br /&gt;МакГи, дай мне свой фонарь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;671&lt;br /&gt;00:31:26,620 --&amp;gt; 00:31:27,810&lt;br /&gt;Ты не взяла свой?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;672&lt;br /&gt;00:31:27,890 --&amp;gt; 00:31:29,900&lt;br /&gt;Он очень тяжелый. Штаны сползают.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;673&lt;br /&gt;00:31:33,080 --&amp;gt; 00:31:33,960&lt;br /&gt;Теперь закрой дверь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;674&lt;br /&gt;00:31:48,750 --&amp;gt; 00:31:49,970&lt;br /&gt;Направо. Направо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;675&lt;br /&gt;00:31:49,970 --&amp;gt; 00:31:50,570&lt;br /&gt;Ага.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;676&lt;br /&gt;00:31:51,660 --&amp;gt; 00:31:53,560&lt;br /&gt;Теперь левее, левее.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;677&lt;br /&gt;00:31:53,950 --&amp;gt; 00:31:55,210&lt;br /&gt;-Готово.&lt;br /&gt;-Теперь держи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;678&lt;br /&gt;00:31:55,470 --&amp;gt; 00:31:56,040&lt;br /&gt;Да!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;679&lt;br /&gt;00:32:02,740 --&amp;gt; 00:32:03,930&lt;br /&gt;слишком мало места для тела.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;680&lt;br /&gt;00:32:04,950 --&amp;gt; 00:32:06,060&lt;br /&gt;Достаточно для головы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;681&lt;br /&gt;00:32:14,780 --&amp;gt; 00:32:15,720&lt;br /&gt;Это то, что я думаю?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;682&lt;br /&gt;00:32:16,260 --&amp;gt; 00:32:17,220&lt;br /&gt;О, да.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;683&lt;br /&gt;00:32:18,000 --&amp;gt; 00:32:19,170&lt;br /&gt;Золото.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;684&lt;br /&gt;00:32:22,360 --&amp;gt; 00:32:25,140&lt;br /&gt;Эй, у меня еще один образец ДНК на проверку. Это срочно!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;685&lt;br /&gt;00:32:25,580 --&amp;gt; 00:32:27,750&lt;br /&gt;То есть, срочнее всех моих других срочных дел?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;686&lt;br /&gt;00:32:28,270 --&amp;gt; 00:32:28,840&lt;br /&gt;Да.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;687&lt;br /&gt;00:32:29,310 --&amp;gt; 00:32:31,550&lt;br /&gt;Ладно, это будет дело &quot;срочнее срочного&quot;, и я займусь им прямо сейчас,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;688&lt;br /&gt;00:32:31,660 --&amp;gt; 00:32:32,900&lt;br /&gt;пока не получу &quot;срочнее срочнее срочного&quot; дела.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;689&lt;br /&gt;00:32:33,070 --&amp;gt; 00:32:34,010&lt;br /&gt;Спасибо, Эбс.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;690&lt;br /&gt;00:32:34,010 --&amp;gt; 00:32:37,280&lt;br /&gt;Эй, хм, ты не мог бы сказать Гибсу что я получила результаты анализа ДНК Ребекки?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;691&lt;br /&gt;00:32:37,990 --&amp;gt; 00:32:40,420&lt;br /&gt;Она не совпадает с генетическим материалом с трусов Финна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;692&lt;br /&gt;00:32:41,350 --&amp;gt; 00:32:42,080&lt;br /&gt;Это означает, что мы...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;693&lt;br /&gt;00:32:42,080 --&amp;gt; 00:32:43,230&lt;br /&gt;ищет третью женщину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;694&lt;br /&gt;00:32:51,890 --&amp;gt; 00:32:53,410&lt;br /&gt;Из-за того, что вы решили еще раз взглянуть на место преступления,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;695&lt;br /&gt;00:32:53,640 --&amp;gt; 00:32:55,930&lt;br /&gt;я решил еще раз взлянуть на тело.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;696&lt;br /&gt;00:32:56,190 --&amp;gt; 00:32:58,060&lt;br /&gt;Что-то меня беспокоит.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;697&lt;br /&gt;00:32:58,450 --&amp;gt; 00:32:59,080&lt;br /&gt;Меня тоже.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;698&lt;br /&gt;00:32:59,230 --&amp;gt; 00:33:00,450&lt;br /&gt;Ага, Что это, Тони?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;699&lt;br /&gt;00:33:00,570 --&amp;gt; 00:33:03,950&lt;br /&gt;Ну, Финн съел пару главных блюд, и у него ещё осталось место для десерта.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;700&lt;br /&gt;00:33:03,950 --&amp;gt; 00:33:05,350&lt;br /&gt;Заставляет меня поинтересоваться, было ли у него что-нибудь,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;701&lt;br /&gt;00:33:05,420 --&amp;gt; 00:33:07,320&lt;br /&gt;ну, ты понимаешь, особенное что-то.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;702&lt;br /&gt;00:33:07,320 --&amp;gt; 00:33:07,830&lt;br /&gt;например?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;703&lt;br /&gt;00:33:09,350 --&amp;gt; 00:33:11,460&lt;br /&gt;Ну, например это.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;704&lt;br /&gt;00:33:12,480 --&amp;gt; 00:33:17,820&lt;br /&gt;У него было много женщин из-за того, что у него было многое для женщин?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;705&lt;br /&gt;00:33:19,030 --&amp;gt; 00:33:20,280&lt;br /&gt;Давай, посмотри сам.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;706&lt;br /&gt;00:33:24,070 --&amp;gt; 00:33:27,480&lt;br /&gt;К сожалению, первое, что поедают личинки, это мягкие ткани.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;707&lt;br /&gt;00:33:28,810 --&amp;gt; 00:33:30,220&lt;br /&gt;Всё равно, Вы подсказали мне идею.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;708&lt;br /&gt;00:33:30,380 --&amp;gt; 00:33:31,080&lt;br /&gt;Вытошниться?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;709&lt;br /&gt;00:33:31,730 --&amp;gt; 00:33:34,550&lt;br /&gt;Нет, проверить мягкие ткани.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;710&lt;br /&gt;00:33:35,330 --&amp;gt; 00:33:36,020&lt;br /&gt;Спасибо, Тони.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;711&lt;br /&gt;00:33:36,930 --&amp;gt; 00:33:37,770&lt;br /&gt;Я делаю, что могу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;712&lt;br /&gt;00:33:40,370 --&amp;gt; 00:33:42,240&lt;br /&gt;Даки, а есть ли способ...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;713&lt;br /&gt;00:33:42,600 --&amp;gt; 00:33:44,800&lt;br /&gt;психологиски &quot;не видеть&quot; что-нибудь?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;714&lt;br /&gt;00:33:45,750 --&amp;gt; 00:33:52,200&lt;br /&gt;В сумка Финна было 3,4 килограма золота,&lt;br /&gt;примерно на 78 400 по сегодняшнему курсу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;715&lt;br /&gt;00:33:52,590 --&amp;gt; 00:33:53,340&lt;br /&gt;Номера на клейме?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;716&lt;br /&gt;00:33:53,690 --&amp;gt; 00:33:54,480&lt;br /&gt;Проверяю их сейчас--&lt;/p&gt;&lt;p&gt;717&lt;br /&gt;00:33:54,970 --&amp;gt; 00:33:56,770&lt;br /&gt;монеты были куплены через интернет тремя порциями.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;718&lt;br /&gt;00:33:56,770 --&amp;gt; 00:33:58,360&lt;br /&gt;Сейчас у меня будут даты.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;719&lt;br /&gt;00:33:58,430 --&amp;gt; 00:34:00,480&lt;br /&gt;Предполагаю 60 000 - деньги невест,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;720&lt;br /&gt;00:34:00,480 --&amp;gt; 00:34:02,000&lt;br /&gt;а остальное Финн добавил из своих.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;721&lt;br /&gt;00:34:03,430 --&amp;gt; 00:34:04,220&lt;br /&gt;Офицер Давид.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;722&lt;br /&gt;00:34:04,600 --&amp;gt; 00:34:07,290&lt;br /&gt;Так, первая порция золота куплена девять месяцев назад&lt;/p&gt;&lt;p&gt;723&lt;br /&gt;00:34:07,290 --&amp;gt; 00:34:08,830&lt;br /&gt;и оплачена переводом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;724&lt;br /&gt;00:34:08,830 --&amp;gt; 00:34:10,030&lt;br /&gt;-Вторая порция ...&lt;br /&gt;-Звонила Эбби.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;725&lt;br /&gt;00:34:10,030 --&amp;gt; 00:34:13,130&lt;br /&gt;Она просматривала нестандартные базы данных насчет ДНК третьей женщины.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;726&lt;br /&gt;00:34:13,200 --&amp;gt; 00:34:15,230&lt;br /&gt;Она получила совпадение по банку доноров костного мозга.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;727&lt;br /&gt;00:34:15,850 --&amp;gt; 00:34:16,440&lt;br /&gt;Давай сюда.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;728&lt;br /&gt;00:34:20,760 --&amp;gt; 00:34:21,650&lt;br /&gt;Это не то, что я ожидала.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;729&lt;br /&gt;00:34:21,990 --&amp;gt; 00:34:23,440&lt;br /&gt;Её отец умер от лейкемии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;730&lt;br /&gt;00:34:23,810 --&amp;gt; 00:34:24,500&lt;br /&gt;Привезите её.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;731&lt;br /&gt;00:34:24,500 --&amp;gt; 00:34:25,640&lt;br /&gt;Возьми с собой Динозо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;732&lt;br /&gt;00:34:33,880 --&amp;gt; 00:34:36,360&lt;br /&gt;Ты допрашивала её и не выяснила, что она занималась сексом с Финном?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;733&lt;br /&gt;00:34:36,650 --&amp;gt; 00:34:38,880&lt;br /&gt;Это был просто разговор, а не допрос.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;734&lt;br /&gt;00:34:38,880 --&amp;gt; 00:34:41,310&lt;br /&gt;и прошу прощения, если мой мозг не завернул в секс-уголок.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;735&lt;br /&gt;00:34:41,310 --&amp;gt; 00:34:41,880&lt;br /&gt;А мой бы завернул.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;736&lt;br /&gt;00:34:41,880 --&amp;gt; 00:34:43,990&lt;br /&gt;Я понимаю, почему ты поддерживаешь других следователей.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;737&lt;br /&gt;00:34:44,160 --&amp;gt; 00:34:46,250&lt;br /&gt;Видишь! Ты сказала &quot;поддерживаешь&quot;, я сразу перешел к секс-уголку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;738&lt;br /&gt;00:34:48,520 --&amp;gt; 00:34:49,230&lt;br /&gt;Эй!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;739&lt;br /&gt;00:34:49,720 --&amp;gt; 00:34:50,900&lt;br /&gt;эй, эй, эй! Эй, стой!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;740&lt;br /&gt;00:34:52,200 --&amp;gt; 00:34:52,970&lt;br /&gt;Стоп!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;741&lt;br /&gt;00:34:56,230 --&amp;gt; 00:34:57,590&lt;br /&gt;Простите, мне нужно идти.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;742&lt;br /&gt;00:34:57,590 --&amp;gt; 00:34:58,290&lt;br /&gt;У меня показ...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;743&lt;br /&gt;00:34:58,290 --&amp;gt; 00:34:59,490&lt;br /&gt;в морской полиции.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;744&lt;br /&gt;00:35:01,540 --&amp;gt; 00:35:02,200&lt;br /&gt;Что происходит?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;745&lt;br /&gt;00:35:03,850 --&amp;gt; 00:35:05,100&lt;br /&gt;Эй, эй!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;746&lt;br /&gt;00:35:05,830 --&amp;gt; 00:35:07,440&lt;br /&gt;Перестаньте направлять пистолет на мою жену.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;747&lt;br /&gt;00:35:07,440 --&amp;gt; 00:35:08,690&lt;br /&gt;Она пыталась нас уболтать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;748&lt;br /&gt;00:35:08,750 --&amp;gt; 00:35:09,700&lt;br /&gt;-Заболтать.&lt;br /&gt;-Заболтать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;749&lt;br /&gt;00:35:09,700 --&amp;gt; 00:35:10,530&lt;br /&gt;Да.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;750&lt;br /&gt;00:35:11,090 --&amp;gt; 00:35:12,580&lt;br /&gt;Я спешила на показ.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;751&lt;br /&gt;00:35:13,050 --&amp;gt; 00:35:13,830&lt;br /&gt;Вы её арестовываете?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;752&lt;br /&gt;00:35:14,420 --&amp;gt; 00:35:16,480&lt;br /&gt;Отвезем в морскую полицию для ответов на несколько вопросов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;753&lt;br /&gt;00:35:16,890 --&amp;gt; 00:35:17,640&lt;br /&gt;Тогда я тоже еду.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;754&lt;br /&gt;00:35:17,640 --&amp;gt; 00:35:19,700&lt;br /&gt;-Рик, ты не должен... &lt;br /&gt;-Джоди, я твой муж.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;755&lt;br /&gt;00:35:21,320 --&amp;gt; 00:35:23,680&lt;br /&gt;Итак, почему Вы не сказали нам, что знали младшего капрала Финна?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;756&lt;br /&gt;00:35:23,790 --&amp;gt; 00:35:25,770&lt;br /&gt;Я бояласб, что мой муж узнает.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;757&lt;br /&gt;00:35:26,070 --&amp;gt; 00:35:26,790&lt;br /&gt;Узнает, что Вы его убили?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;758&lt;br /&gt;00:35:27,580 --&amp;gt; 00:35:28,410&lt;br /&gt;Я не убивала Джеймса.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;759&lt;br /&gt;00:35:29,340 --&amp;gt; 00:35:30,060&lt;br /&gt;Это был несчастный случай.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;760&lt;br /&gt;00:35:30,060 --&amp;gt; 00:35:31,990&lt;br /&gt;Падая, он ударился головой. Я не убивала его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;761&lt;br /&gt;00:35:32,500 --&amp;gt; 00:35:33,210&lt;br /&gt;Я любила его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;762&lt;br /&gt;00:35:34,240 --&amp;gt; 00:35:35,010&lt;br /&gt;Клянусь Богом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;763&lt;br /&gt;00:35:35,670 --&amp;gt; 00:35:38,100&lt;br /&gt;Вы можете себе представить, сколько убийц клялось Богом,&lt;br /&gt;что они не убивали?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;764&lt;br /&gt;00:35:38,370 --&amp;gt; 00:35:40,070&lt;br /&gt;Я из хорошей католической семьи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;765&lt;br /&gt;00:35:40,070 --&amp;gt; 00:35:41,530&lt;br /&gt;Когда мы клянемся Богом, это по-настоящему.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;766&lt;br /&gt;00:35:43,190 --&amp;gt; 00:35:44,120&lt;br /&gt;Есть ещё место?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;767&lt;br /&gt;00:35:44,580 --&amp;gt; 00:35:46,480&lt;br /&gt;Ты давно не заходил сюда, Даки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;768&lt;br /&gt;00:35:47,050 --&amp;gt; 00:35:48,860&lt;br /&gt;Я узнал всё, насколько мог, у мертвеца.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;769&lt;br /&gt;00:35:49,900 --&amp;gt; 00:35:51,420&lt;br /&gt;Теперь пора послушать живых.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;770&lt;br /&gt;00:35:52,500 --&amp;gt; 00:35:53,340&lt;br /&gt;Вы встретились в баре.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;771&lt;br /&gt;00:35:53,510 --&amp;gt; 00:35:55,090&lt;br /&gt;Да, но как вы узнали?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;772&lt;br /&gt;00:35:55,360 --&amp;gt; 00:35:56,120&lt;br /&gt;Когда?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;773&lt;br /&gt;00:35:56,120 --&amp;gt; 00:35:56,910&lt;br /&gt;Девять месяцев назад.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;774&lt;br /&gt;00:35:57,410 --&amp;gt; 00:35:58,360&lt;br /&gt;Вы переспали с ним в ту встречу?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;775&lt;br /&gt;00:35:58,600 --&amp;gt; 00:35:59,640&lt;br /&gt;Нет!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;776&lt;br /&gt;00:36:00,850 --&amp;gt; 00:36:01,920&lt;br /&gt;Ладно--&lt;/p&gt;&lt;p&gt;777&lt;br /&gt;00:36:01,920 --&amp;gt; 00:36:03,800&lt;br /&gt;Я забыл, что Вы из хорошей каталической семьи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;778&lt;br /&gt;00:36:03,810 --&amp;gt; 00:36:05,110&lt;br /&gt;Вы переспали с ним во вторую вашу встречу?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;779&lt;br /&gt;00:36:08,260 --&amp;gt; 00:36:09,240&lt;br /&gt;Ваш муж не узнает.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;780&lt;br /&gt;00:36:09,530 --&amp;gt; 00:36:11,170&lt;br /&gt;Я сказала ему, что у меня поздний показ,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;781&lt;br /&gt;00:36:11,170 --&amp;gt; 00:36:13,070&lt;br /&gt;и мы с Джеймсом встетились в доме на Ларсон Лейн.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;782&lt;br /&gt;00:36:13,760 --&amp;gt; 00:36:16,180&lt;br /&gt;Я знаю, это звучит аморально, но это не то, что вы думаете.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;783&lt;br /&gt;00:36:16,580 --&amp;gt; 00:36:17,280&lt;br /&gt;Ну, разрешите мне угадать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;784&lt;br /&gt;00:36:17,280 --&amp;gt; 00:36:18,820&lt;br /&gt;У вас была глубокая духовная связь.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;785&lt;br /&gt;00:36:19,390 --&amp;gt; 00:36:20,050&lt;br /&gt;именно!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;786&lt;br /&gt;00:36:22,020 --&amp;gt; 00:36:24,330&lt;br /&gt;Я уже решила, что я собираюсь бросить мужа.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;787&lt;br /&gt;00:36:24,460 --&amp;gt; 00:36:26,280&lt;br /&gt;- Я должна была подождать до...&lt;br /&gt;- Пока Ваш отец умрет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;788&lt;br /&gt;00:36:26,710 --&amp;gt; 00:36:28,280&lt;br /&gt;-Когда Вы это говорите, это звучит ужасно.&lt;br /&gt;-Ну да, так и есть.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;789&lt;br /&gt;00:36:29,000 --&amp;gt; 00:36:31,690&lt;br /&gt;Если бы отец узнал, что я собираюсь развестить, он бы отрекся от меня.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;790&lt;br /&gt;00:36:32,030 --&amp;gt; 00:36:34,880&lt;br /&gt;Она унаследовала 2 миллиона в прошлом месяце, когда её отец умер.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;791&lt;br /&gt;00:36:35,540 --&amp;gt; 00:36:36,360&lt;br /&gt;А!...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;792&lt;br /&gt;00:36:38,650 --&amp;gt; 00:36:40,090&lt;br /&gt;А как насчет убийства?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;793&lt;br /&gt;00:36:40,760 --&amp;gt; 00:36:41,830&lt;br /&gt;Я не убивала Джеймса.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;794&lt;br /&gt;00:36:42,390 --&amp;gt; 00:36:43,200&lt;br /&gt;Вы похоронили его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;795&lt;br /&gt;00:36:43,280 --&amp;gt; 00:36:44,060&lt;br /&gt;Нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;796&lt;br /&gt;00:36:44,190 --&amp;gt; 00:36:46,070&lt;br /&gt;Я даже не знала, что он мёртв.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;797&lt;br /&gt;00:36:46,470 --&amp;gt; 00:36:48,070&lt;br /&gt;Я признаю, мы подрались.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;798&lt;br /&gt;00:36:49,500 --&amp;gt; 00:36:50,850&lt;br /&gt;Джеймс хотел занять денег...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;799&lt;br /&gt;00:36:52,080 --&amp;gt; 00:36:54,060&lt;br /&gt;а я отказала, и он разозлился, и...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;800&lt;br /&gt;00:36:55,170 --&amp;gt; 00:36:58,580&lt;br /&gt;и он сказал что всё кончено. Он встал, чтобы уйти.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;801&lt;br /&gt;00:36:59,190 --&amp;gt; 00:37:00,500&lt;br /&gt;Я просто хотела, чтобы он остался.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;802&lt;br /&gt;00:37:01,850 --&amp;gt; 00:37:02,950&lt;br /&gt;Я, ну...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;803&lt;br /&gt;00:37:04,600 --&amp;gt; 00:37:05,880&lt;br /&gt;взяла его сигареты.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;804&lt;br /&gt;00:37:06,110 --&amp;gt; 00:37:06,880&lt;br /&gt;-Отдай!&lt;br /&gt;-нет!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;805&lt;br /&gt;00:37:07,350 --&amp;gt; 00:37:09,390&lt;br /&gt;- Сейчас же!&lt;br /&gt;- Нет!&lt;br /&gt;- Пока не пообещаешь мне...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;806&lt;br /&gt;00:37:15,130 --&amp;gt; 00:37:17,660&lt;br /&gt;Я села в машину, и ездила несколько часов&lt;/p&gt;&lt;p&gt;807&lt;br /&gt;00:37:17,890 --&amp;gt; 00:37:20,990&lt;br /&gt;Я вернулась, чтобы.. проверить, как он, всё ли в порядке, но...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;808&lt;br /&gt;00:37:21,200 --&amp;gt; 00:37:22,960&lt;br /&gt;- Он был мёртв, и Вы похоронили его&lt;br /&gt;- Нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;809&lt;br /&gt;00:37:24,070 --&amp;gt; 00:37:25,280&lt;br /&gt;Джеймса не было.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;810&lt;br /&gt;00:37:25,760 --&amp;gt; 00:37:26,880&lt;br /&gt;Я думала, что у него всё в порядке&lt;/p&gt;&lt;p&gt;811&lt;br /&gt;00:37:26,880 --&amp;gt; 00:37:29,520&lt;br /&gt;пока я не окалась в том доме на показе в тот день.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;812&lt;br /&gt;00:37:30,030 --&amp;gt; 00:37:30,940&lt;br /&gt;Он был там.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;813&lt;br /&gt;00:37:32,910 --&amp;gt; 00:37:34,990&lt;br /&gt;И я могу придумать только одоно объяснение.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;814&lt;br /&gt;00:37:36,860 --&amp;gt; 00:37:38,540&lt;br /&gt;Это была рука Господа.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;815&lt;br /&gt;00:37:39,380 --&amp;gt; 00:37:40,670&lt;br /&gt;А Гибс может арестовать Бога?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;816&lt;br /&gt;00:37:41,110 --&amp;gt; 00:37:44,360&lt;br /&gt;Я не знаю. Это как в Халке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;817&lt;br /&gt;00:37:44,920 --&amp;gt; 00:37:46,060&lt;br /&gt;Она говорит правду.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;818&lt;br /&gt;00:37:49,340 --&amp;gt; 00:37:50,200&lt;br /&gt;Куда ты собрался?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;819&lt;br /&gt;00:37:51,160 --&amp;gt; 00:37:52,040&lt;br /&gt;Сказать Гибсу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;820&lt;br /&gt;00:37:54,180 --&amp;gt; 00:37:55,090&lt;br /&gt;Что ты думаешь?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;821&lt;br /&gt;00:37:55,710 --&amp;gt; 00:37:57,220&lt;br /&gt;Я рад, что стекло пуленепробиваемое.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;822&lt;br /&gt;00:38:01,910 --&amp;gt; 00:38:05,430&lt;br /&gt;Прошу прощения. Можно Вас на одно слово?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;823&lt;br /&gt;00:38:06,220 --&amp;gt; 00:38:09,950&lt;br /&gt;- Я занят&lt;br /&gt;- Это по делу и очень важно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;824&lt;br /&gt;00:38:16,070 --&amp;gt; 00:38:17,250&lt;br /&gt;Она говорит правду.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;825&lt;br /&gt;00:38:18,320 --&amp;gt; 00:38:19,530&lt;br /&gt;Господь поместил тело туда?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;826&lt;br /&gt;00:38:19,570 --&amp;gt; 00:38:20,140&lt;br /&gt;Нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;827&lt;br /&gt;00:38:20,140 --&amp;gt; 00:38:21,500&lt;br /&gt;Кто-то, играющий в Господа.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;828&lt;br /&gt;00:38:21,500 --&amp;gt; 00:38:23,180&lt;br /&gt;Она его не закапывала.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;829&lt;br /&gt;00:38:23,180 --&amp;gt; 00:38:24,280&lt;br /&gt;Это тебе говорит твоё шестое чувство?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;830&lt;br /&gt;00:38:24,540 --&amp;gt; 00:38:28,000&lt;br /&gt;Я смотрел на неё. Она чувствует вину, переживание, угрызения совести.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;831&lt;br /&gt;00:38:28,000 --&amp;gt; 00:38:29,940&lt;br /&gt;Это не подходит психологическому портрету.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;832&lt;br /&gt;00:38:29,940 --&amp;gt; 00:38:33,010&lt;br /&gt;Она лживая, коварная, изменница, что угодно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;833&lt;br /&gt;00:38:33,010 --&amp;gt; 00:38:35,430&lt;br /&gt;Я пытаюсь высказать профессиональное мнение.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;834&lt;br /&gt;00:38:35,430 --&amp;gt; 00:38:38,270&lt;br /&gt;Тогда скажешь мне, как только я закончу допрашивать подозреваемую.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;835&lt;br /&gt;00:38:42,960 --&amp;gt; 00:38:44,960&lt;br /&gt;Тимоти, у тебя есть минутка?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;836&lt;br /&gt;00:38:45,240 --&amp;gt; 00:38:47,350&lt;br /&gt;Ну, я, вообще-то, смотрю за мужем Джоди Карвел.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;837&lt;br /&gt;00:38:47,350 --&amp;gt; 00:38:48,080&lt;br /&gt;Да, я знаю --&lt;/p&gt;&lt;p&gt;838&lt;br /&gt;00:38:48,080 --&amp;gt; 00:38:49,340&lt;br /&gt;Я хочу с ним поговорить.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;839&lt;br /&gt;00:38:49,580 --&amp;gt; 00:38:50,270&lt;br /&gt;Конечно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;840&lt;br /&gt;00:38:50,270 --&amp;gt; 00:38:53,040&lt;br /&gt;А ты должен будешь записывать, своим новым сотовым телефоном.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;841&lt;br /&gt;00:38:53,800 --&amp;gt; 00:38:54,550&lt;br /&gt;Записывать тебя?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;842&lt;br /&gt;00:38:54,550 --&amp;gt; 00:38:56,190&lt;br /&gt;Нет-нет-нет-нет. Не меня. Его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;843&lt;br /&gt;00:38:56,980 --&amp;gt; 00:38:58,350&lt;br /&gt;Тайно, разумеется.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;844&lt;br /&gt;00:38:59,070 --&amp;gt; 00:38:59,880&lt;br /&gt;Конечно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;845&lt;br /&gt;00:39:02,860 --&amp;gt; 00:39:04,580&lt;br /&gt;- Сюда, мистер Карвелл.&lt;br /&gt;- Спасибо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;846&lt;br /&gt;00:39:05,000 --&amp;gt; 00:39:07,340&lt;br /&gt;Ну, это наш паталогоанатом, доктор Маллард.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;847&lt;br /&gt;00:39:07,770 --&amp;gt; 00:39:08,650&lt;br /&gt;ну, завите меня Даки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;848&lt;br /&gt;00:39:08,650 --&amp;gt; 00:39:09,630&lt;br /&gt;Меня все таки зовут.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;849&lt;br /&gt;00:39:09,560 --&amp;gt; 00:39:10,290&lt;br /&gt;Ну, Рик.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;850&lt;br /&gt;00:39:11,100 --&amp;gt; 00:39:13,480&lt;br /&gt;Странно, не правда, ли, Рик. Кто-то совершил убийство.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;851&lt;br /&gt;00:39:13,480 --&amp;gt; 00:39:14,170&lt;br /&gt;Обычное дело.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;852&lt;br /&gt;00:39:15,030 --&amp;gt; 00:39:16,120&lt;br /&gt;Затем его скрыли.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;853&lt;br /&gt;00:39:16,520 --&amp;gt; 00:39:17,190&lt;br /&gt;Обычное дело.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;854&lt;br /&gt;00:39:18,560 --&amp;gt; 00:39:20,980&lt;br /&gt;А затем - вытащили на свет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;855&lt;br /&gt;00:39:21,890 --&amp;gt; 00:39:23,010&lt;br /&gt;Далеко не обычное дело.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;856&lt;br /&gt;00:39:24,050 --&amp;gt; 00:39:25,570&lt;br /&gt;Вы думаете, что моя жена как-то вовлечена?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;857&lt;br /&gt;00:39:25,840 --&amp;gt; 00:39:26,570&lt;br /&gt;Нет.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;858&lt;br /&gt;00:39:27,370 --&amp;gt; 00:39:28,390&lt;br /&gt;И в этом-то вся проблема.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;859&lt;br /&gt;00:39:29,380 --&amp;gt; 00:39:31,920&lt;br /&gt;Джеймс был большим мужчиной, &lt;/p&gt;&lt;p&gt;860&lt;br /&gt;00:39:31,920 --&amp;gt; 00:39:33,730&lt;br /&gt;и я бы не смогла его дотащить и закопать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;861&lt;br /&gt;00:39:34,080 --&amp;gt; 00:39:34,730&lt;br /&gt;Ну, это легко.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;862&lt;br /&gt;00:39:35,250 --&amp;gt; 00:39:37,540&lt;br /&gt;Вы закатали его в пластиковый мешок и вытащили наружу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;863&lt;br /&gt;00:39:37,540 --&amp;gt; 00:39:38,970&lt;br /&gt;И не испортила такие ногти?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;864&lt;br /&gt;00:39:39,150 --&amp;gt; 00:39:40,780&lt;br /&gt;Посмотрите - они в прекрасном состоянии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;865&lt;br /&gt;00:39:42,450 --&amp;gt; 00:39:45,410&lt;br /&gt;Я попытался убедить агента Гибса&lt;/p&gt;&lt;p&gt;866&lt;br /&gt;00:39:45,950 --&amp;gt; 00:39:48,100&lt;br /&gt;что Ваша жена говорит правду.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;867&lt;br /&gt;00:39:50,040 --&amp;gt; 00:39:51,480&lt;br /&gt;Я боюсь, он мне не поверил.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;868&lt;br /&gt;00:39:53,500 --&amp;gt; 00:39:55,240&lt;br /&gt;Скажите мне, Рик, почему это доставляет Вам удовольствие?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;869&lt;br /&gt;00:39:56,290 --&amp;gt; 00:39:56,910&lt;br /&gt;Что?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;870&lt;br /&gt;00:39:57,070 --&amp;gt; 00:40:00,460&lt;br /&gt;Ну, вы только что слегка, рефлекторно улыбнулись&lt;/p&gt;&lt;p&gt;871&lt;br /&gt;00:40:00,460 --&amp;gt; 00:40:03,600&lt;br /&gt;когда я сказал, что Гибс не верит Вашей жене.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;872&lt;br /&gt;00:40:03,600 --&amp;gt; 00:40:04,260&lt;br /&gt;Я не делал этого!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;873&lt;br /&gt;00:40:04,470 --&amp;gt; 00:40:05,140&lt;br /&gt;Тимоти?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;874&lt;br /&gt;00:40:15,090 --&amp;gt; 00:40:17,960&lt;br /&gt;Мне кажется, он мне не верит.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;875&lt;br /&gt;00:40:20,820 --&amp;gt; 00:40:23,940&lt;br /&gt;Я не знаю, наблюдал ли Бог за Вашей женой и Финном в ту ночь,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;876&lt;br /&gt;00:40:23,940 --&amp;gt; 00:40:24,920&lt;br /&gt;но Вы - наблюдали.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;877&lt;br /&gt;00:40:25,830 --&amp;gt; 00:40:27,170&lt;br /&gt;Моя жена и тот парень?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;878&lt;br /&gt;00:40:27,590 --&amp;gt; 00:40:30,570&lt;br /&gt;Да, и когда Ваша жена выбежала из дома, вы похоронили тело.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;879&lt;br /&gt;00:40:31,100 --&amp;gt; 00:40:32,460&lt;br /&gt;Господи, ну зачем мне это делать?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;880&lt;br /&gt;00:40:32,460 --&amp;gt; 00:40:33,800&lt;br /&gt;Потому что Вам нужны были деньги.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;881&lt;br /&gt;00:40:35,160 --&amp;gt; 00:40:36,920&lt;br /&gt;Ну, вы должны были подождать, пока её отец не умрёт&lt;/p&gt;&lt;p&gt;882&lt;br /&gt;00:40:36,920 --&amp;gt; 00:40:39,090&lt;br /&gt;чтобы впутать её в убийство.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;883&lt;br /&gt;00:40:40,380 --&amp;gt; 00:40:41,970&lt;br /&gt;Но как только она получила своё наследство,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;884&lt;br /&gt;00:40:42,630 --&amp;gt; 00:40:45,280&lt;br /&gt;Вы выкопали тело.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;885&lt;br /&gt;00:40:45,590 --&amp;gt; 00:40:47,980&lt;br /&gt;У Вас богатая фантазия, Даки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;886&lt;br /&gt;00:40:47,980 --&amp;gt; 00:40:50,480&lt;br /&gt;Но, хм, фантазии ничего не доказывают.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;887&lt;br /&gt;00:40:50,480 --&amp;gt; 00:40:51,740&lt;br /&gt;Нет, Вы ты абсолютно правы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;888&lt;br /&gt;00:40:52,840 --&amp;gt; 00:40:54,030&lt;br /&gt;А вот улики...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;889&lt;br /&gt;00:40:54,480 --&amp;gt; 00:40:55,500&lt;br /&gt;А, хорошо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;890&lt;br /&gt;00:40:55,500 --&amp;gt; 00:41:00,290&lt;br /&gt;Эбби, ты уже взяла образец ДНК с черенка лопаты?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;891&lt;br /&gt;00:41:00,290 --&amp;gt; 00:41:03,480&lt;br /&gt;Ты же знаешь, пот, найденный на ручке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;892&lt;br /&gt;00:41:04,030 --&amp;gt; 00:41:05,750&lt;br /&gt;Ох, да, точно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;893&lt;br /&gt;00:41:05,750 --&amp;gt; 00:41:06,720&lt;br /&gt;Я проверяю его прямо сейчас.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;894&lt;br /&gt;00:41:06,720 --&amp;gt; 00:41:08,540&lt;br /&gt;Я готова сравнивать. Было бы с чем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;895&lt;br /&gt;00:41:08,980 --&amp;gt; 00:41:10,350&lt;br /&gt;Ну, тогда..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;896&lt;br /&gt;00:41:11,380 --&amp;gt; 00:41:13,820&lt;br /&gt;сравни со слюной отсюда.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;897&lt;br /&gt;00:41:17,170 --&amp;gt; 00:41:17,780&lt;br /&gt;Вы правы!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;898&lt;br /&gt;00:41:18,900 --&amp;gt; 00:41:20,640&lt;br /&gt;Я пытался скрыть убийство, которое она совершила.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;899&lt;br /&gt;00:41:21,980 --&amp;gt; 00:41:22,750&lt;br /&gt;Но я не убивал его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;900&lt;br /&gt;00:41:24,490 --&amp;gt; 00:41:25,590&lt;br /&gt;Это сделал эта сука-обманщица.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;901&lt;br /&gt;00:41:26,190 --&amp;gt; 00:41:29,010&lt;br /&gt;Босс, мистер Карвелл признался Даки,&lt;br /&gt;что похоронил тело.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;902&lt;br /&gt;00:41:29,400 --&amp;gt; 00:41:30,200&lt;br /&gt;О, Господи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;903&lt;br /&gt;00:41:30,940 --&amp;gt; 00:41:31,980&lt;br /&gt;Это был ты?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;904&lt;br /&gt;00:41:31,980 --&amp;gt; 00:41:33,280&lt;br /&gt;Кто ещё за тобой убирает?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;905&lt;br /&gt;00:41:33,470 --&amp;gt; 00:41:35,080&lt;br /&gt;Я смотрел на вас двоих через окно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;906&lt;br /&gt;00:41:35,380 --&amp;gt; 00:41:36,700&lt;br /&gt;Ты смотрел, как мы занимались любовью?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;907&lt;br /&gt;00:41:36,980 --&amp;gt; 00:41:37,970&lt;br /&gt;Ну, я бы так это не назвал.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;908&lt;br /&gt;00:41:38,750 --&amp;gt; 00:41:39,460&lt;br /&gt;Тогда что случилось?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;909&lt;br /&gt;00:41:39,570 --&amp;gt; 00:41:42,630&lt;br /&gt;- Они подрались, он ударила его по голове, и убежала.&lt;br /&gt;- Рик...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;910&lt;br /&gt;00:41:43,230 --&amp;gt; 00:41:44,230&lt;br /&gt;Он лжёт.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;911&lt;br /&gt;00:41:44,230 --&amp;gt; 00:41:45,370&lt;br /&gt;Всё, что я сделал - это похоронил.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;912&lt;br /&gt;00:41:45,900 --&amp;gt; 00:41:47,810&lt;br /&gt;Я боюсь, что Вы сделали чуть больше.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;913&lt;br /&gt;00:41:48,400 --&amp;gt; 00:41:49,120&lt;br /&gt;Правильно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;914&lt;br /&gt;00:41:49,120 --&amp;gt; 00:41:50,300&lt;br /&gt;Я выкопал его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;915&lt;br /&gt;00:41:50,780 --&amp;gt; 00:41:51,910&lt;br /&gt;Усадил.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;916&lt;br /&gt;00:41:52,120 --&amp;gt; 00:41:54,550&lt;br /&gt;Перепроверка коньюктивных и лицевых&lt;/p&gt;&lt;p&gt;917&lt;br /&gt;00:41:54,550 --&amp;gt; 00:41:59,350&lt;br /&gt;тканей выявила точечное кровоизлияние,&lt;br /&gt;вызванное, вероятно, асфиксией.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;918&lt;br /&gt;00:41:59,350 --&amp;gt; 00:42:03,150&lt;br /&gt;Поэтому я проверил его легкие на спадение,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;919&lt;br /&gt;00:42:03,680 --&amp;gt; 00:42:09,120&lt;br /&gt;вызванное поверхностным дыханием из-за &lt;br /&gt;препятствия дыханию, например, пластика.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;920&lt;br /&gt;00:42:09,630 --&amp;gt; 00:42:10,800&lt;br /&gt;И я его обнаружил.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;921&lt;br /&gt;00:42:13,260 --&amp;gt; 00:42:15,500&lt;br /&gt;Младший капрал Финн был похоронен заживо.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;922&lt;br /&gt;00:42:16,160 --&amp;gt; 00:42:17,230&lt;br /&gt;Он был мёртв!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;923&lt;br /&gt;00:42:17,760 --&amp;gt; 00:42:18,800&lt;br /&gt;Я знаю, что он был мёртв.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;924&lt;br /&gt;00:42:19,240 --&amp;gt; 00:42:21,110&lt;br /&gt;Ты ублюдок, ты убил его!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;925&lt;br /&gt;00:42:23,220 --&amp;gt; 00:42:24,620&lt;br /&gt;Зива, уведи её отсюда.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;926&lt;br /&gt;00:42:25,880 --&amp;gt; 00:42:26,730&lt;br /&gt;МакГи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;927&lt;br /&gt;00:42:27,320 --&amp;gt; 00:42:28,830&lt;br /&gt;В наручники его и получи заявление под присягой.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;928&lt;br /&gt;00:42:28,970 --&amp;gt; 00:42:30,370&lt;br /&gt;Надюсь, ты поджаришься!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;929&lt;br /&gt;00:42:30,370 --&amp;gt; 00:42:33,650&lt;br /&gt;Отправляйся в ад!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;930&lt;br /&gt;00:42:35,370 --&amp;gt; 00:42:36,430&lt;br /&gt;Ого.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;931&lt;br /&gt;00:42:37,070 --&amp;gt; 00:42:38,640&lt;br /&gt;Надо заходить сюда почаще.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;932&lt;br /&gt;00:42:40,720 --&amp;gt; 00:42:41,730&lt;br /&gt;Гибс, я облажалась.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;933&lt;br /&gt;00:42:42,320 --&amp;gt; 00:42:43,820&lt;br /&gt;Ну, да. Ты почти разлила мой кофе.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;934&lt;br /&gt;00:42:44,360 --&amp;gt; 00:42:47,490&lt;br /&gt;Когда Тони и я отправились за Джоди,&lt;br /&gt;я оставила сумку Финна с золотом на своем столе.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;935&lt;br /&gt;00:42:47,490 --&amp;gt; 00:42:47,960&lt;br /&gt;Угу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;936&lt;br /&gt;00:42:48,820 --&amp;gt; 00:42:50,120&lt;br /&gt;Я знаю, я должна была отнести это в хранилище улик,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;937&lt;br /&gt;00:42:50,120 --&amp;gt; 00:42:51,080&lt;br /&gt;но мы были так увлечены ...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;938&lt;br /&gt;00:42:51,080 --&amp;gt; 00:42:52,280&lt;br /&gt;Вот склад.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;939&lt;br /&gt;00:42:55,140 --&amp;gt; 00:42:56,380&lt;br /&gt;Вы отнесли это в хранилище улик!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;940&lt;br /&gt;00:42:58,500 --&amp;gt; 00:43:01,330&lt;br /&gt;Написано, что в сумке золота на 18 тысяч.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;941&lt;br /&gt;00:43:01,510 --&amp;gt; 00:43:03,150&lt;br /&gt;Не хватает 60 000.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;942&lt;br /&gt;00:43:05,520 --&amp;gt; 00:43:07,930&lt;br /&gt;Вы отдали Сири и Ребекке деньги, которые они заняли Финну?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;943&lt;br /&gt;00:43:08,910 --&amp;gt; 00:43:11,040&lt;br /&gt;Я думаю, я сэкономил суду немного времени.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;944&lt;br /&gt;00:43:11,230 --&amp;gt; 00:43:12,240&lt;br /&gt;Вы становитесь мягче?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;945&lt;br /&gt;00:43:12,640 --&amp;gt; 00:43:13,560&lt;br /&gt;Нет, конечно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;946&lt;br /&gt;00:43:13,590 --&amp;gt; 00:43:14,560&lt;br /&gt;Вы сбрили усы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;947&lt;br /&gt;00:43:15,020 --&amp;gt; 00:43:16,470&lt;br /&gt;Ой, босс, утром звонили из приемной,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;948&lt;br /&gt;00:43:16,470 --&amp;gt; 00:43:19,900&lt;br /&gt;говорят, что там кто-то с информацией по - простите - по делу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;949&lt;br /&gt;00:43:19,900 --&amp;gt; 00:43:25,610&lt;br /&gt;Я пошел встретить её, и, ну, это Джессика Колеман.&lt;br /&gt;Невеста Джеймса Финна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;950&lt;br /&gt;00:43:28,580 --&amp;gt; 00:43:33,430&lt;br /&gt;-=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents&lt;/p&gt;&lt;p&gt;951&lt;br /&gt;00:43:33,430 --&amp;gt; 00:43:35,040&lt;br /&gt;Sync: YTET-gagegao cauorr -=www.ydy.com/bbs=-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;952&lt;br /&gt;00:43:35,040 --&amp;gt; 00:43:38,270&lt;br /&gt;Перевод на русский &lt;a href=&quot;mailto:unkindbear@gmail.com&quot;&gt;unkindbear@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/2151.html</comments>
  <category>ncis</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/1778.html</guid>
  <pubDate>Sat, 26 Apr 2008 20:59:48 GMT</pubDate>
  <title>NCIS Season 04 Episode 05 Dead and Unburied русские субтитры</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/1778.html</link>
  <description>&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;1&lt;br&gt;00:00:03,060 --&amp;gt; 00:00:06,050&lt;br&gt;Отличное место.&lt;br&gt;Очень тихое, очень приватное&lt;br&gt;&lt;br&gt;2&lt;br&gt;00:00:06,050 --&amp;gt; 00:00:08,950&lt;br&gt;Тут задний двор больше обычного,&lt;br&gt;это большой плюс.&lt;br&gt;&lt;br&gt;3&lt;br&gt;00:00:09,290 --&amp;gt; 00:00:11,820&lt;br&gt;Дом был обновлен полностью.&lt;br&gt;Повсюду были сделаны улучшения.&lt;br&gt;&lt;br&gt;4&lt;br&gt;00:00:11,820 --&amp;gt; 00:00:15,310&lt;br&gt;Техника из нержавеющий стали,&lt;br&gt;система очистки воздуха.&lt;br&gt;&lt;br&gt;5&lt;br&gt;00:00:15,720 --&amp;gt; 00:00:17,540&lt;br&gt;Состояние - въезжай и живи.&lt;br&gt;&lt;br&gt;6&lt;br&gt;00:00:18,440 --&amp;gt; 00:00:22,650&lt;br&gt;Мебель арендованная, но если она вам понравится,&lt;br&gt;я могу договориться с компанией о продаже.&lt;br&gt;&lt;br&gt;7&lt;br&gt;00:00:25,620 --&amp;gt; 00:00:29,310&lt;br&gt;Эми, кухня вам точно понравится,&lt;br&gt;но сначала я хочу показать вам зал.&lt;br&gt;&lt;br&gt;8&lt;br&gt;00:00:29,550 --&amp;gt; 00:00:33,120&lt;br&gt;Там есть вмониторованный в стену плоский телевизор&lt;br&gt;и газовый камин.&lt;br&gt;&lt;br&gt;9&lt;br&gt;00:00:33,120 --&amp;gt; 00:00:34,940&lt;br&gt;Вы не поверите, как это легко!&lt;br&gt;&lt;br&gt;10&lt;br&gt;00:00:35,290 --&amp;gt; 00:00:37,620&lt;br&gt;Одно нажатие кнопки ...&lt;br&gt;&lt;br&gt;11&lt;br&gt;00:00:38,640 --&amp;gt; 00:00:39,990&lt;br&gt;Очень уютно, правда?&lt;br&gt;&lt;br&gt;12&lt;br&gt;00:00:57,840 --&amp;gt; 00:01:01,920&lt;br&gt;-=www.ydy.com/bbs=- proudly presents&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;13&lt;br&gt;00:01:04,000 --&amp;gt; 00:01:08,270&lt;br&gt;Перевод &lt;a href=&quot;mailto:unkindbear@gmail.com&quot;&gt;unkindbear@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;14&lt;br&gt;00:01:26,890 --&amp;gt; 00:01:30,690&lt;br&gt;Морская полиция. Сезон 04. Эпизод 05. Мертв и выкопан.&lt;br&gt;&lt;br&gt;15&lt;br&gt;00:01:33,520 --&amp;gt; 00:01:36,070&lt;br&gt;Обязательно сделай фотографию его затылка.&lt;br&gt;&lt;br&gt;16&lt;br&gt;00:01:36,070 --&amp;gt; 00:01:38,280&lt;br&gt;- Будь добр! &lt;br&gt;- Готово!&lt;br&gt;&lt;br&gt;17&lt;br&gt;00:01:39,720 --&amp;gt; 00:01:40,230&lt;br&gt;- Прошу прощения.&lt;br&gt;- Прошу прощения.&lt;br&gt;&lt;br&gt;18&lt;br&gt;00:01:40,230 --&amp;gt; 00:01:44,360&lt;br&gt;Никакой спешки нет, джентельмены.&lt;br&gt;наш пациент никуда не спешит.&lt;br&gt;&lt;br&gt;19&lt;br&gt;00:01:46,840 --&amp;gt; 00:01:48,730&lt;br&gt;Я не знаю, Даки.&lt;br&gt;Старый Гибс вернулся.&lt;br&gt;&lt;br&gt;20&lt;br&gt;00:01:48,730 --&amp;gt; 00:01:50,440&lt;br&gt;Старый Гибс?&lt;br&gt;&lt;br&gt;21&lt;br&gt;00:01:50,440 --&amp;gt; 00:01:52,020&lt;br&gt;МакГи, сюда!&lt;br&gt;&lt;br&gt;22&lt;br&gt;00:01:52,560 --&amp;gt; 00:01:54,720&lt;br&gt;На четвереньки!&lt;br&gt;&lt;br&gt;23&lt;br&gt;00:01:55,260 --&amp;gt; 00:01:56,230&lt;br&gt;ага,...&lt;br&gt;&lt;br&gt;24&lt;br&gt;00:01:57,060 --&amp;gt; 00:01:58,740&lt;br&gt;Вы же не собираетесь на меня наступить?&lt;br&gt;&lt;br&gt;25&lt;br&gt;00:02:00,150 --&amp;gt; 00:02:01,530&lt;br&gt;Следы.&lt;br&gt;&lt;br&gt;26&lt;br&gt;00:02:02,010 --&amp;gt; 00:02:04,570&lt;br&gt;Следы.XXXXX&lt;br&gt;&lt;br&gt;27&lt;br&gt;00:02:06,080 --&amp;gt; 00:02:08,500&lt;br&gt;- Достаточно сильно переплетено. &lt;br&gt;- Похоже на лубяное волокно.&lt;br&gt;&lt;br&gt;28&lt;br&gt;00:02:08,500 --&amp;gt; 00:02:11,710&lt;br&gt;Это жесткое натуральное волокно, сплетенное&lt;br&gt;из листов кактуса.&lt;br&gt;&lt;br&gt;29&lt;br&gt;00:02:11,710 --&amp;gt; 00:02:14,280&lt;br&gt;Оно не спутывается, не собирает пыль,&lt;br&gt;не накапливает статическое электричество.&lt;br&gt;&lt;br&gt;30&lt;br&gt;00:02:14,280 --&amp;gt; 00:02:15,970&lt;br&gt;Из-за этого оно отлично подходит для ковров.&lt;br&gt;&lt;br&gt;31&lt;br&gt;00:02:15,970 --&amp;gt; 00:02:18,740&lt;br&gt;Что касается меня, я предпочитаю хороший начёсный трикотаж&lt;br&gt;&lt;br&gt;32&lt;br&gt;00:02:22,210 --&amp;gt; 00:02:25,910&lt;br&gt;- с точки зрения расследования преступления.&lt;br&gt;&lt;br&gt;33&lt;br&gt;00:02:26,120 --&amp;gt; 00:02:27,440&lt;br&gt;Я не вижу никаких пыльных следов.&lt;br&gt;&lt;br&gt;34&lt;br&gt;00:02:27,440 --&amp;gt; 00:02:32,830&lt;br&gt;Я думаю, вполне можно предположить, что наш друг&lt;br&gt;не забрел сюда, прогуливаясь.&lt;br&gt;&lt;br&gt;35&lt;br&gt;00:02:35,740 --&amp;gt; 00:02:37,680&lt;br&gt;Похоже, вы счастливы видеть меня, босс!&lt;br&gt;&lt;br&gt;36&lt;br&gt;00:02:38,990 --&amp;gt; 00:02:40,500&lt;br&gt;О, кофе.&lt;br&gt;&lt;br&gt;37&lt;br&gt;00:02:42,210 --&amp;gt; 00:02:44,890&lt;br&gt;Проверил военные документы, которые наш местный полицейский нашел на трупе.&lt;br&gt;&lt;br&gt;38&lt;br&gt;00:02:44,890 --&amp;gt; 00:02:47,730&lt;br&gt;Младший капрал Джеймс Финн.&lt;br&gt;Расквартирован в Квантико.&lt;br&gt;&lt;br&gt;39&lt;br&gt;00:02:47,730 --&amp;gt; 00:02:50,590&lt;br&gt;Ушел в самоволку, когда его подразделение было&lt;br&gt;переведено в Ирак полгода назад.&lt;br&gt;&lt;br&gt;40&lt;br&gt;00:02:50,590 --&amp;gt; 00:02:52,920&lt;br&gt;Похоже, у него была отличная причина&lt;br&gt;не являться.&lt;br&gt;&lt;br&gt;41&lt;br&gt;00:02:53,300 --&amp;gt; 00:02:54,460&lt;br&gt;Выясни, где его похоронили.&lt;br&gt;&lt;br&gt;42&lt;br&gt;00:02:54,800 --&amp;gt; 00:02:56,140&lt;br&gt;Этого где-то недалеко, МакГи.&lt;br&gt;&lt;br&gt;43&lt;br&gt;00:02:56,140 --&amp;gt; 00:02:58,820&lt;br&gt;Если бы его путешествие было чуть дольше,&lt;br&gt;что-нибудь бы да отвалилось.&lt;br&gt;&lt;br&gt;44&lt;br&gt;00:02:58,820 --&amp;gt; 00:03:00,470&lt;br&gt;ладно, проверю задний двор.&lt;br&gt;&lt;br&gt;45&lt;br&gt;00:03:04,590 --&amp;gt; 00:03:06,610&lt;br&gt;Scene&apos;s not going to skeh itself.&lt;br&gt;&lt;br&gt;46&lt;br&gt;00:03:08,810 --&amp;gt; 00:03:11,440&lt;br&gt;Возможно, было бы лучше, если бы вы принесли каталку,&lt;br&gt;мистер Палмер.&lt;br&gt;&lt;br&gt;47&lt;br&gt;00:03:11,440 --&amp;gt; 00:03:13,570&lt;br&gt;Я уже увидел всё, что мне нужно было увидеть.&lt;br&gt;&lt;br&gt;48&lt;br&gt;00:03:13,570 --&amp;gt; 00:03:14,880&lt;br&gt;Да, доктор.&lt;br&gt;&lt;br&gt;49&lt;br&gt;00:03:18,790 --&amp;gt; 00:03:20,370&lt;br&gt;Чистое место преступления.&lt;br&gt;&lt;br&gt;50&lt;br&gt;00:03:20,370 --&amp;gt; 00:03:21,300&lt;br&gt;Очень.&lt;br&gt;&lt;br&gt;51&lt;br&gt;00:03:21,300 --&amp;gt; 00:03:23,130&lt;br&gt;Похоже, это было избавление от тела.&lt;br&gt;&lt;br&gt;52&lt;br&gt;00:03:23,130 --&amp;gt; 00:03:25,950&lt;br&gt;Третичное место преступления. Или четвертичное.&lt;br&gt;Или пятеричное...&lt;br&gt;&lt;br&gt;53&lt;br&gt;00:03:25,950 --&amp;gt; 00:03:27,000&lt;br&gt;Я мог бы продолжать.&lt;br&gt;&lt;br&gt;54&lt;br&gt;00:03:27,000 --&amp;gt; 00:03:28,600&lt;br&gt;Ох, ты это уже сделал.&lt;br&gt;&lt;br&gt;55&lt;br&gt;00:03:30,660 --&amp;gt; 00:03:32,500&lt;br&gt;Странный выбор декора.&lt;br&gt;&lt;br&gt;56&lt;br&gt;00:03:32,500 --&amp;gt; 00:03:35,020&lt;br&gt;Хотя труп предает этому месту почти жилой вид.&lt;br&gt;&lt;br&gt;57&lt;br&gt;00:03:35,540 --&amp;gt; 00:03:38,490&lt;br&gt;Вы можете видеть, что он смахивал пыль с лица.&lt;br&gt;&lt;br&gt;58&lt;br&gt;00:03:41,780 --&amp;gt; 00:03:43,410&lt;br&gt;- Ох!&lt;br&gt;- Привет.&lt;br&gt;&lt;br&gt;59&lt;br&gt;00:03:44,010 --&amp;gt; 00:03:44,630&lt;br&gt;Прошу прощения.&lt;br&gt;&lt;br&gt;60&lt;br&gt;00:03:44,630 --&amp;gt; 00:03:46,470&lt;br&gt;Никрофорус американус.&lt;br&gt;&lt;br&gt;61&lt;br&gt;00:03:46,860 --&amp;gt; 00:03:49,430&lt;br&gt;Известный как жук-трупоед.&lt;br&gt;&lt;br&gt;62&lt;br&gt;00:03:50,450 --&amp;gt; 00:03:52,860&lt;br&gt;Иди-ка сюда, маленькая обезьянка.&lt;br&gt;&lt;br&gt;63&lt;br&gt;00:03:53,440 --&amp;gt; 00:03:54,510&lt;br&gt;Ага!.&lt;br&gt;&lt;br&gt;64&lt;br&gt;00:03:54,880 --&amp;gt; 00:03:57,260&lt;br&gt;Напоминание о том, что Шекспир понял это неверно.&lt;br&gt;&lt;br&gt;65&lt;br&gt;00:03:57,650 --&amp;gt; 00:03:59,180&lt;br&gt;Мы еда не для червей.&lt;br&gt;&lt;br&gt;66&lt;br&gt;00:03:59,180 --&amp;gt; 00:04:02,010&lt;br&gt;Это мухи и жуки пируют над нами.&lt;br&gt;&lt;br&gt;67&lt;br&gt;00:04:02,010 --&amp;gt; 00:04:04,370&lt;br&gt;Мне более интересно, почему кто-то сделал это, доктор?&lt;br&gt;&lt;br&gt;68&lt;br&gt;00:04:04,370 --&amp;gt; 00:04:07,870&lt;br&gt;Тогда мне нужно изучить хищническую, манипулятивную&lt;br&gt;&lt;br&gt;69&lt;br&gt;00:04:07,870 --&amp;gt; 00:04:10,330&lt;br&gt;претенциозную природу такого поведения.&lt;br&gt;&lt;br&gt;70&lt;br&gt;00:04:10,330 --&amp;gt; 00:04:13,470&lt;br&gt;Но мое первое впечатление, что мы имеем дело&lt;br&gt;к законченным негодяем.&lt;br&gt;&lt;br&gt;71&lt;br&gt;00:04:15,780 --&amp;gt; 00:04:17,920&lt;br&gt;Твоя степень по психологии начинает окупаться, Даки.&lt;br&gt;&lt;br&gt;72&lt;br&gt;00:04:19,460 --&amp;gt; 00:04:20,990&lt;br&gt;Господи Всемогущий!&lt;br&gt;&lt;br&gt;73&lt;br&gt;00:04:21,320 --&amp;gt; 00:04:23,070&lt;br&gt;Я видела много всякого, продавая недвижимость,&lt;br&gt;&lt;br&gt;74&lt;br&gt;00:04:23,070 --&amp;gt; 00:04:25,370&lt;br&gt;но можете себе представить, зайдя, увидеть такое?&lt;br&gt;&lt;br&gt;75&lt;br&gt;00:04:25,370 --&amp;gt; 00:04:27,070&lt;br&gt;Когда вы были там последний раз?&lt;br&gt;&lt;br&gt;76&lt;br&gt;00:04:27,070 --&amp;gt; 00:04:29,180&lt;br&gt;Вчера утром. Первый показ.&lt;br&gt;&lt;br&gt;77&lt;br&gt;00:04:29,550 --&amp;gt; 00:04:31,130&lt;br&gt;И все было в порядке?&lt;br&gt;&lt;br&gt;78&lt;br&gt;00:04:31,130 --&amp;gt; 00:04:33,850&lt;br&gt;В комнате не было тухлого трупа, если вы об этом.&lt;br&gt;&lt;br&gt;79&lt;br&gt;00:04:35,010 --&amp;gt; 00:04:36,220&lt;br&gt;У кого еще был доступ?&lt;br&gt;&lt;br&gt;80&lt;br&gt;00:04:36,220 --&amp;gt; 00:04:37,940&lt;br&gt;Пара дюжин женщин-агентов по недвижимости.&lt;br&gt;&lt;br&gt;81&lt;br&gt;00:04:37,940 --&amp;gt; 00:04:40,700&lt;br&gt;Ключи в шкафчике у входной двери.&lt;br&gt;&lt;br&gt;82&lt;br&gt;00:04:40,700 --&amp;gt; 00:04:42,760&lt;br&gt;- Кто владелец? &lt;br&gt;- Местный подрядчик...&lt;br&gt;&lt;br&gt;83&lt;br&gt;00:04:43,660 --&amp;gt; 00:04:44,760&lt;br&gt;и я.&lt;br&gt;&lt;br&gt;84&lt;br&gt;00:04:44,760 --&amp;gt; 00:04:47,390&lt;br&gt;Ну, я покупаю, а Боб делает ремонт.&lt;br&gt;Прибыли мы делим.&lt;br&gt;&lt;br&gt;85&lt;br&gt;00:04:47,840 --&amp;gt; 00:04:48,590&lt;br&gt;Боб?&lt;br&gt;&lt;br&gt;86&lt;br&gt;00:04:48,590 --&amp;gt; 00:04:50,700&lt;br&gt;Роберт Уайтхед, подрядчик.&lt;br&gt;&lt;br&gt;87&lt;br&gt;00:04:50,700 --&amp;gt; 00:04:52,310&lt;br&gt;По каком номеру до него можно дозвонится?&lt;br&gt;&lt;br&gt;88&lt;br&gt;00:04:52,310 --&amp;gt; 00:04:53,380&lt;br&gt;Да.&lt;br&gt;&lt;br&gt;89&lt;br&gt;00:04:54,060 --&amp;gt; 00:04:55,960&lt;br&gt;Итак, кто поместил тело сюда, вы или Боб?&lt;br&gt;&lt;br&gt;90&lt;br&gt;00:04:56,760 --&amp;gt; 00:04:58,020&lt;br&gt;Никто из нас.&lt;br&gt;&lt;br&gt;91&lt;br&gt;00:04:58,370 --&amp;gt; 00:05:01,260&lt;br&gt;Так как это пустой дом, то, если вы ищете место,&lt;br&gt;чтобы спрятать тело, это большой плюс.&lt;br&gt;&lt;br&gt;92&lt;br&gt;00:05:01,260 --&amp;gt; 00:05:02,460&lt;br&gt;Джоди!&lt;br&gt;&lt;br&gt;93&lt;br&gt;00:05:02,460 --&amp;gt; 00:05:04,420&lt;br&gt;Я приехал сразу, как смог. &lt;br&gt;Ты в порядке?&lt;br&gt;&lt;br&gt;94&lt;br&gt;00:05:04,810 --&amp;gt; 00:05:06,030&lt;br&gt;Этой мой муж, я позвонила ему.&lt;br&gt;&lt;br&gt;95&lt;br&gt;00:05:06,030 --&amp;gt; 00:05:08,520&lt;br&gt;Просто пролезь под лентой, Рик!&lt;br&gt;&lt;br&gt;96&lt;br&gt;00:05:08,840 --&amp;gt; 00:05:11,170&lt;br&gt;Стоп! Это местро преступления!&lt;br&gt;&lt;br&gt;97&lt;br&gt;00:05:11,480 --&amp;gt; 00:05:12,770&lt;br&gt;Место преступления? Дорогая, ты в порядке?&lt;br&gt;&lt;br&gt;98&lt;br&gt;00:05:12,770 --&amp;gt; 00:05:14,760&lt;br&gt;- Она в порядке.&lt;br&gt;- Я не в порядке!&lt;br&gt;&lt;br&gt;99&lt;br&gt;00:05:14,760 --&amp;gt; 00:05:16,750&lt;br&gt;Я должна отменить показ в час дня.&lt;br&gt;&lt;br&gt;100&lt;br&gt;00:05:17,450 --&amp;gt; 00:05:19,230&lt;br&gt;Похоже, я нашел место, где он был похоронен.&lt;br&gt;&lt;br&gt;101&lt;br&gt;00:05:19,610 --&amp;gt; 00:05:22,880&lt;br&gt;Посмотрел насчет следов, но всю ночь был дождь, и все здорово размыло.&lt;br&gt;&lt;br&gt;102&lt;br&gt;00:05:22,880 --&amp;gt; 00:05:23,700&lt;br&gt;Нашел вход?&lt;br&gt;&lt;br&gt;103&lt;br&gt;00:05:23,700 --&amp;gt; 00:05:25,680&lt;br&gt;Там есть боковой вход, прямо у земли.&lt;br&gt;&lt;br&gt;104&lt;br&gt;00:05:25,680 --&amp;gt; 00:05:28,710&lt;br&gt;Цепная изгородь вокруг двора,&lt;br&gt;но любой человек в перчатках мог ее снять.&lt;br&gt;&lt;br&gt;105&lt;br&gt;00:05:28,710 --&amp;gt; 00:05:30,140&lt;br&gt;Подождите меня!&lt;br&gt;&lt;br&gt;106&lt;br&gt;00:05:32,210 --&amp;gt; 00:05:34,030&lt;br&gt;Агент по недвижимости разрешила большую загадку?&lt;br&gt;&lt;br&gt;107&lt;br&gt;00:05:34,030 --&amp;gt; 00:05:36,330&lt;br&gt;Нет, но она - владелец недвижимости на паях с подрядчиком.&lt;br&gt;&lt;br&gt;108&lt;br&gt;00:05:36,330 --&amp;gt; 00:05:39,400&lt;br&gt;И любой агент по недвижимости имел доступ.&lt;br&gt;&lt;br&gt;109&lt;br&gt;00:05:39,400 --&amp;gt; 00:05:42,210&lt;br&gt;Я имел ввиду загадку того, как они собирались продать дом за 600 тысяч&lt;br&gt;&lt;br&gt;110&lt;br&gt;00:05:42,210 --&amp;gt; 00:05:44,140&lt;br&gt;при условии, что там всего две с половиной ванной комнаты.&lt;br&gt;&lt;br&gt;111&lt;br&gt;00:05:44,350 --&amp;gt; 00:05:46,590&lt;br&gt;Ну, вы знаете, что они говорят в таких случаях - место, место...&lt;br&gt;&lt;br&gt;112&lt;br&gt;00:05:47,410 --&amp;gt; 00:05:48,750&lt;br&gt;место.&lt;br&gt;&lt;br&gt;113&lt;br&gt;00:05:48,750 --&amp;gt; 00:05:51,670&lt;br&gt;Итак, судя по отметкам по краям,&lt;br&gt;&lt;br&gt;114&lt;br&gt;00:05:51,670 --&amp;gt; 00:05:53,770&lt;br&gt;похоже, он пользовался садовой лопатой.&lt;br&gt;&lt;br&gt;115&lt;br&gt;00:05:53,770 --&amp;gt; 00:05:57,660&lt;br&gt;Земля не сильно утоптанная, поэтому копать было бы легко как мужчине, так и женщине.&lt;br&gt;&lt;br&gt;116&lt;br&gt;00:05:58,510 --&amp;gt; 00:05:59,440&lt;br&gt;Ты видел это?&lt;br&gt;&lt;br&gt;117&lt;br&gt;00:05:59,440 --&amp;gt; 00:06:01,550&lt;br&gt;- Черные пластиковые мешки. &lt;br&gt;- Мусорные мешки.&lt;br&gt;&lt;br&gt;118&lt;br&gt;00:06:01,550 --&amp;gt; 00:06:03,070&lt;br&gt;Мешок для тела.&lt;br&gt;&lt;br&gt;119&lt;br&gt;00:06:03,650 --&amp;gt; 00:06:06,640&lt;br&gt;Отдай это Эбби, и образец почвы. &lt;br&gt;Мне нужен георадар.&lt;br&gt;&lt;br&gt;120&lt;br&gt;00:06:07,130 --&amp;gt; 00:06:09,690&lt;br&gt;Но, босс, эти штуки зарезервированы на недели вперед.&lt;br&gt;&lt;br&gt;121&lt;br&gt;00:06:11,280 --&amp;gt; 00:06:14,150&lt;br&gt;Придется сказать им, что это крайняя необходимость&lt;br&gt;и я не сдвинусь с места, пока они не появятся.&lt;br&gt;&lt;br&gt;122&lt;br&gt;00:06:14,150 --&amp;gt; 00:06:15,660&lt;br&gt;- Кто остается с МакГи? &lt;br&gt;- Я могу.&lt;br&gt;&lt;br&gt;123&lt;br&gt;00:06:15,660 --&amp;gt; 00:06:17,810&lt;br&gt;Если вы хотите, чтобы Тони проверил других женщин - агентов по недвижимости.&lt;br&gt;..&lt;br&gt;&lt;br&gt;124&lt;br&gt;00:06:17,810 --&amp;gt; 00:06:18,710&lt;br&gt;Согласен.&lt;br&gt;&lt;br&gt;125&lt;br&gt;00:06:18,710 --&amp;gt; 00:06:20,610&lt;br&gt;Тони, остаешься с МакГи.&lt;br&gt;&lt;br&gt;126&lt;br&gt;00:06:22,850 --&amp;gt; 00:06:25,060&lt;br&gt;Не следовало тебе облизываться, как голодный волк!&lt;br&gt;&lt;br&gt;127&lt;br&gt;00:06:36,510 --&amp;gt; 00:06:37,580&lt;br&gt;Гораздо лучше.&lt;br&gt;&lt;br&gt;128&lt;br&gt;00:06:37,580 --&amp;gt; 00:06:39,430&lt;br&gt;Раньше, я пах пылью и потом.&lt;br&gt;&lt;br&gt;129&lt;br&gt;00:06:39,430 --&amp;gt; 00:06:41,230&lt;br&gt;а теперь я пахну пылью и потом...&lt;br&gt;&lt;br&gt;130&lt;br&gt;00:06:41,710 --&amp;gt; 00:06:43,060&lt;br&gt;и сандаловым деревом.&lt;br&gt;&lt;br&gt;131&lt;br&gt;00:06:43,840 --&amp;gt; 00:06:45,720&lt;br&gt;Доброе утро. Что ты делаешь за моим столом?&lt;br&gt;&lt;br&gt;132&lt;br&gt;00:06:46,070 --&amp;gt; 00:06:47,700&lt;br&gt;Не мог найти свой дезодорант, поэтому взял твой.&lt;br&gt;&lt;br&gt;133&lt;br&gt;00:06:47,700 --&amp;gt; 00:06:48,620&lt;br&gt;Нет, не брал!&lt;br&gt;&lt;br&gt;134&lt;br&gt;00:06:48,920 --&amp;gt; 00:06:50,440&lt;br&gt;Да, мы же напарники? &lt;br&gt;Так в чем же проблема?&lt;br&gt;&lt;br&gt;135&lt;br&gt;00:06:50,440 --&amp;gt; 00:06:51,770&lt;br&gt;Волосы!&lt;br&gt;&lt;br&gt;136&lt;br&gt;00:06:52,800 --&amp;gt; 00:06:55,160&lt;br&gt;Да ладно, ты подключала электроды к мужским яичкам.&lt;br&gt;&lt;br&gt;137&lt;br&gt;00:06:55,160 --&amp;gt; 00:06:57,020&lt;br&gt;Ты становишься щепетильной по поводу волос?&lt;br&gt;&lt;br&gt;138&lt;br&gt;00:06:57,020 --&amp;gt; 00:07:00,320&lt;br&gt;Я не собираюсь чувствовать себя плохо.&lt;br&gt;Эти ребята с георадаром не появятся до рассвета.&lt;br&gt;&lt;br&gt;139&lt;br&gt;00:07:01,040 --&amp;gt; 00:07:02,900&lt;br&gt;МакГи и я вместе смотрели на восход солнца.&lt;br&gt;&lt;br&gt;140&lt;br&gt;00:07:03,750 --&amp;gt; 00:07:05,420&lt;br&gt;Почти &quot;Горбатая гора&quot;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;141&lt;br&gt;00:07:06,330 --&amp;gt; 00:07:07,500&lt;br&gt;Он взял меня на &quot;Привет&quot;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;142&lt;br&gt;00:07:07,500 --&amp;gt; 00:07:09,210&lt;br&gt;Как романтично!&lt;br&gt;Жаль, я пропустила это. &lt;br&gt;&lt;br&gt;143&lt;br&gt;00:07:09,210 --&amp;gt; 00:07:12,610&lt;br&gt;Ну, я могу показать вам это на своем телефоне - он снимает видео.&lt;br&gt;&lt;br&gt;144&lt;br&gt;00:07:13,660 --&amp;gt; 00:07:15,650&lt;br&gt;Наблюдать величие солнца&lt;br&gt;&lt;br&gt;145&lt;br&gt;00:07:16,390 --&amp;gt; 00:07:17,990&lt;br&gt;На пятисантиметровом экране?&lt;br&gt;&lt;br&gt;146&lt;br&gt;00:07:18,400 --&amp;gt; 00:07:19,460&lt;br&gt;У нас у всех будет такой же?&lt;br&gt;&lt;br&gt;147&lt;br&gt;00:07:19,460 --&amp;gt; 00:07:21,100&lt;br&gt;не-а. Я купил сам.&lt;br&gt;&lt;br&gt;148&lt;br&gt;00:07:21,100 --&amp;gt; 00:07:22,430&lt;br&gt;Дорого?&lt;br&gt;&lt;br&gt;149&lt;br&gt;00:07:23,000 --&amp;gt; 00:07:24,150&lt;br&gt;Да нет.&lt;br&gt;&lt;br&gt;150&lt;br&gt;00:07:24,560 --&amp;gt; 00:07:26,040&lt;br&gt;Вообще-то, да.&lt;br&gt;&lt;br&gt;151&lt;br&gt;00:07:26,380 --&amp;gt; 00:07:29,590&lt;br&gt;Последнее время ты тратишь много денег, МакГи.&lt;br&gt;Новый телефон, новые часы, новые зубы.&lt;br&gt;&lt;br&gt;152&lt;br&gt;00:07:29,590 --&amp;gt; 00:07:30,440&lt;br&gt;В чем дело?&lt;br&gt;&lt;br&gt;153&lt;br&gt;00:07:30,440 --&amp;gt; 00:07:31,920&lt;br&gt;Даки нашел совпадение зубных карт.&lt;br&gt;&lt;br&gt;154&lt;br&gt;00:07:31,920 --&amp;gt; 00:07:34,290&lt;br&gt;Тело внизу - младший капрал Финн.&lt;br&gt;&lt;br&gt;155&lt;br&gt;00:07:34,290 --&amp;gt; 00:07:36,280&lt;br&gt;Зива, когда ты...&lt;br&gt;&lt;br&gt;156&lt;br&gt;00:07:36,590 --&amp;gt; 00:07:40,500&lt;br&gt;МакГи, сколько времени нужно, чтобы надеть чистую майку?&lt;br&gt;&lt;br&gt;157&lt;br&gt;00:07:40,740 --&amp;gt; 00:07:43,440&lt;br&gt;10 секунд. С пуговицами - чуть дольше.&lt;br&gt;&lt;br&gt;158&lt;br&gt;00:07:45,470 --&amp;gt; 00:07:46,900&lt;br&gt;Риторический вопрос.&lt;br&gt;&lt;br&gt;159&lt;br&gt;00:07:47,310 --&amp;gt; 00:07:49,480&lt;br&gt;Телефон подрядчика занят.&lt;br&gt;Его не было в городе неделю.&lt;br&gt;&lt;br&gt;160&lt;br&gt;00:07:49,480 --&amp;gt; 00:07:51,480&lt;br&gt;Хочу проверить агентов по недвижимости этим утром.&lt;br&gt;&lt;br&gt;161&lt;br&gt;00:07:51,480 --&amp;gt; 00:07:53,110&lt;br&gt;- Это все, что ты сделала? - Нет.&lt;br&gt;&lt;br&gt;162&lt;br&gt;00:07:53,110 --&amp;gt; 00:07:58,090&lt;br&gt;Пока вы с МакГи наслаждались восходом,&lt;br&gt;я просмотрела личное дело младшего капрала Финна.&lt;br&gt;&lt;br&gt;163&lt;br&gt;00:07:58,090 --&amp;gt; 00:08:00,380&lt;br&gt;И я должна сказать, что оно...обрывочное.&lt;br&gt;&lt;br&gt;164&lt;br&gt;00:08:00,380 --&amp;gt; 00:08:02,480&lt;br&gt;Он не сдал стрельбу и завалил плавание.&lt;br&gt;&lt;br&gt;165&lt;br&gt;00:08:02,480 --&amp;gt; 00:08:04,610&lt;br&gt;- И стал тыловым клерком. &lt;br&gt;- Правильно.&lt;br&gt;&lt;br&gt;166&lt;br&gt;00:08:04,610 --&amp;gt; 00:08:08,130&lt;br&gt;Полгода назад, он взял отпуск на три дня перед отправкой в Ирак. &lt;br&gt;&lt;br&gt;167&lt;br&gt;00:08:08,130 --&amp;gt; 00:08:09,370&lt;br&gt;и больше не вернулся.&lt;br&gt;&lt;br&gt;168&lt;br&gt;00:08:09,370 --&amp;gt; 00:08:11,170&lt;br&gt;- Соедините меня с его командиром.&lt;br&gt;- Он в Ираке.&lt;br&gt;&lt;br&gt;169&lt;br&gt;00:08:13,120 --&amp;gt; 00:08:14,900&lt;br&gt;Я свяжусь с командованием.&lt;br&gt;&lt;br&gt;170&lt;br&gt;00:08:14,900 --&amp;gt; 00:08:19,080&lt;br&gt;Я подал запрос на банковские записи Финна, ведомости доходов и медицинские записи.&lt;br&gt;&lt;br&gt;171&lt;br&gt;00:08:19,080 --&amp;gt; 00:08:22,850&lt;br&gt;Ночь прошла не совсем зря. Георадар нашел лопату,&lt;br&gt;примерно в трех метрах от места захоронения.&lt;br&gt;&lt;br&gt;172&lt;br&gt;00:08:22,850 --&amp;gt; 00:08:24,520&lt;br&gt;Уже отправил к Эбби.&lt;br&gt;&lt;br&gt;173&lt;br&gt;00:08:25,410 --&amp;gt; 00:08:26,390&lt;br&gt;Ага.&lt;br&gt;&lt;br&gt;174&lt;br&gt;00:08:26,390 --&amp;gt; 00:08:28,260&lt;br&gt;Старый Гибс вернулся!&lt;br&gt;&lt;br&gt;175&lt;br&gt;00:08:29,110 --&amp;gt; 00:08:30,530&lt;br&gt;Ты видишь что-то, Эбс?&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;176&lt;br&gt;00:08:30,530 --&amp;gt; 00:08:31,790&lt;br&gt;Красота.&lt;br&gt;&lt;br&gt;177&lt;br&gt;00:08:31,790 --&amp;gt; 00:08:35,360&lt;br&gt;Я хотела сказать, что это, конечно, трагедия,&lt;br&gt;но если бы ты увидел эту живописную картину в музее,&lt;br&gt;&lt;br&gt;178&lt;br&gt;00:08:35,360 --&amp;gt; 00:08:38,020&lt;br&gt;ты бы поклялся, что это отличный комментарий к человеческому состоянию.&lt;br&gt;&lt;br&gt;179&lt;br&gt;00:08:38,020 --&amp;gt; 00:08:40,210&lt;br&gt;Что? Труп - смотрящий телевизор?&lt;br&gt;&lt;br&gt;180&lt;br&gt;00:08:40,210 --&amp;gt; 00:08:41,170&lt;br&gt;Это всё объясняет.&lt;br&gt;&lt;br&gt;181&lt;br&gt;00:08:41,170 --&amp;gt; 00:08:43,650&lt;br&gt;Это не объясняет того, кто поместил его туда и почему.&lt;br&gt;&lt;br&gt;182&lt;br&gt;00:08:43,650 --&amp;gt; 00:08:45,590&lt;br&gt;Остается нам это выяснить.&lt;br&gt;&lt;br&gt;183&lt;br&gt;00:08:45,590 --&amp;gt; 00:08:47,400&lt;br&gt;Ты сбрил усы.&lt;br&gt;&lt;br&gt;184&lt;br&gt;00:08:47,870 --&amp;gt; 00:08:49,900&lt;br&gt;Мне нравилась кучка волос на вашем лице.&lt;br&gt;&lt;br&gt;185&lt;br&gt;00:08:49,900 --&amp;gt; 00:08:52,150&lt;br&gt;- Брови-то пока остались. - Верное замечание.&lt;br&gt;&lt;br&gt;186&lt;br&gt;00:08:52,690 --&amp;gt; 00:08:55,630&lt;br&gt;Я нашла кровь, волосы и отпечатки палцев Финна на пластике.&lt;br&gt;&lt;br&gt;187&lt;br&gt;00:08:55,630 --&amp;gt; 00:08:56,980&lt;br&gt;Так что, скорее всего, он действительно был в него завернут.&lt;br&gt;&lt;br&gt;188&lt;br&gt;00:08:56,980 --&amp;gt; 00:09:00,170&lt;br&gt;Но я не нашла других отпечатков на пластике и на лопате.&lt;br&gt;&lt;br&gt;189&lt;br&gt;00:09:00,490 --&amp;gt; 00:09:03,430&lt;br&gt;Есть шанс взять пот могильщика с черенка?&lt;br&gt;&lt;br&gt;190&lt;br&gt;00:09:03,740 --&amp;gt; 00:09:05,880&lt;br&gt;После того, как лопата была закопана - маловероятно.&lt;br&gt;&lt;br&gt;191&lt;br&gt;00:09:05,880 --&amp;gt; 00:09:07,510&lt;br&gt;Странное дело, ага?&lt;br&gt;&lt;br&gt;192&lt;br&gt;00:09:07,860 --&amp;gt; 00:09:10,470&lt;br&gt;У меня был друг, у которого в гостиной было животное, сбитое автомобилем.&lt;br&gt;&lt;br&gt;193&lt;br&gt;00:09:10,470 --&amp;gt; 00:09:12,310&lt;br&gt;- А потом он получил грант от Национального агенства по ядерной энергетике..&lt;br&gt;- Эбби!&lt;br&gt;&lt;br&gt;194&lt;br&gt;00:09:12,840 --&amp;gt; 00:09:15,150&lt;br&gt;Ну, потом я проанализировала почву.&lt;br&gt;&lt;br&gt;195&lt;br&gt;00:09:15,150 --&amp;gt; 00:09:17,530&lt;br&gt;Это - компост.&lt;br&gt;&lt;br&gt;196&lt;br&gt;00:09:18,040 --&amp;gt; 00:09:19,750&lt;br&gt;Камни и маленькие палочки.&lt;br&gt;&lt;br&gt;197&lt;br&gt;00:09:20,160 --&amp;gt; 00:09:21,530&lt;br&gt;Примерно два сантиметра в длину.&lt;br&gt;&lt;br&gt;198&lt;br&gt;00:09:21,530 --&amp;gt; 00:09:23,600&lt;br&gt;Это показывает, что оно прошло через сито.&lt;br&gt;&lt;br&gt;199&lt;br&gt;00:09:23,600 --&amp;gt; 00:09:25,410&lt;br&gt;Слишком чистный для пыли.&lt;br&gt;&lt;br&gt;200&lt;br&gt;00:09:25,410 --&amp;gt; 00:09:26,940&lt;br&gt;Это готовый компост.&lt;br&gt;&lt;br&gt;201&lt;br&gt;00:09:26,940 --&amp;gt; 00:09:29,430&lt;br&gt;на участке были только-что работы по озеленению, так что не удивительно.&lt;br&gt;&lt;br&gt;202&lt;br&gt;00:09:29,430 --&amp;gt; 00:09:31,870&lt;br&gt;Я отправила уровни кислотности Даки.&lt;br&gt;&lt;br&gt;203&lt;br&gt;00:09:31,870 --&amp;gt; 00:09:34,570&lt;br&gt;Затем я посмотрела личные вещи Финна.&lt;br&gt;&lt;br&gt;204&lt;br&gt;00:09:34,570 --&amp;gt; 00:09:36,650&lt;br&gt;- Есть что-нибудь с датой? &lt;br&gt;- Не-а. Извини.&lt;br&gt;&lt;br&gt;205&lt;br&gt;00:09:36,650 --&amp;gt; 00:09:38,800&lt;br&gt;Никаких чеков или квитанций.&lt;br&gt;&lt;br&gt;206&lt;br&gt;00:09:38,800 --&amp;gt; 00:09:40,150&lt;br&gt;Я думаю, он предпочитал наличные.&lt;br&gt;&lt;br&gt;207&lt;br&gt;00:09:40,150 --&amp;gt; 00:09:43,940&lt;br&gt;В смысле, если так можно сказать о человеке с $31.71.&lt;br&gt;&lt;br&gt;208&lt;br&gt;00:09:43,940 --&amp;gt; 00:09:46,840&lt;br&gt;Одежда - Докерсы от Сирз. Никакой информации.&lt;br&gt;&lt;br&gt;209&lt;br&gt;00:09:46,840 --&amp;gt; 00:09:49,150&lt;br&gt;Размер большой.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ботинки нефирменные.&lt;br&gt;&lt;br&gt;210&lt;br&gt;00:09:49,150 --&amp;gt; 00:09:51,340&lt;br&gt;Трусы - короткие боксеры.&lt;br&gt;&lt;br&gt;211&lt;br&gt;00:09:51,340 --&amp;gt; 00:09:52,950&lt;br&gt;такие как вы носите, Гибс.&lt;br&gt;&lt;br&gt;212&lt;br&gt;00:09:53,780 --&amp;gt; 00:09:55,490&lt;br&gt;Эбс, ты пытаешься меня подловить?&lt;br&gt;&lt;br&gt;213&lt;br&gt;00:09:55,490 --&amp;gt; 00:09:57,580&lt;br&gt;Обычные боксеры? Плавки?&lt;br&gt;&lt;br&gt;214&lt;br&gt;00:09:57,920 --&amp;gt; 00:09:59,890&lt;br&gt;Бикини? Ничего?&lt;br&gt;&lt;br&gt;215&lt;br&gt;00:10:01,620 --&amp;gt; 00:10:07,160&lt;br&gt;Мистер Палмер, вы закончили хроматографический анализ его летучей жирной кислоты?&lt;br&gt;&lt;br&gt;216&lt;br&gt;00:10:07,160 --&amp;gt; 00:10:08,070&lt;br&gt;Да, доктор.&lt;br&gt;&lt;br&gt;217&lt;br&gt;00:10:08,070 --&amp;gt; 00:10:10,710&lt;br&gt;Тогда давайте введем результаты в компьютер&lt;br&gt;&lt;br&gt;218&lt;br&gt;00:10:10,710 --&amp;gt; 00:10:14,160&lt;br&gt;и посмотрим, как долго наш друг просачивался в дёрн.&lt;br&gt;&lt;br&gt;219&lt;br&gt;00:10:14,800 --&amp;gt; 00:10:17,450&lt;br&gt;Агент Гибс скоро будет здесь и он спросит...&lt;br&gt;&lt;br&gt;220&lt;br&gt;00:10:17,450 --&amp;gt; 00:10:19,300&lt;br&gt;Как умер младший капрал, доктор?&lt;br&gt;&lt;br&gt;221&lt;br&gt;00:10:19,300 --&amp;gt; 00:10:21,800&lt;br&gt;&quot;Как он умер&quot; может занять время.&lt;br&gt;&lt;br&gt;222&lt;br&gt;00:10:21,800 --&amp;gt; 00:10:23,320&lt;br&gt;Попробуй, &quot;когда он умер?&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;223&lt;br&gt;00:10:23,320 --&amp;gt; 00:10:24,810&lt;br&gt;Это мой следующий вопрос.&lt;br&gt;&lt;br&gt;224&lt;br&gt;00:10:24,810 --&amp;gt; 00:10:26,320&lt;br&gt;На этот я могу ответить.&lt;br&gt;&lt;br&gt;225&lt;br&gt;00:10:27,630 --&amp;gt; 00:10:30,840&lt;br&gt;Это хитрое вычисление.&lt;br&gt;&lt;br&gt;226&lt;br&gt;00:10:30,840 --&amp;gt; 00:10:34,160&lt;br&gt;надо учесть температуру, кислотность почвы,&lt;br&gt;&lt;br&gt;227&lt;br&gt;00:10:34,160 --&amp;gt; 00:10:39,440&lt;br&gt;и разнообразие и количество насекомых, которые теперь&lt;br&gt;считают младшего капрала Финна своим домом.&lt;br&gt;&lt;br&gt;228&lt;br&gt;00:10:39,440 --&amp;gt; 00:10:40,910&lt;br&gt;Дай мне примерное приближение.&lt;br&gt;&lt;br&gt;229&lt;br&gt;00:10:40,910 --&amp;gt; 00:10:42,940&lt;br&gt;92 дня, с трехпроцетной вероятностью ошибки.&lt;br&gt;&lt;br&gt;230&lt;br&gt;00:10:48,120 --&amp;gt; 00:10:51,790&lt;br&gt;Похоже, что вы дезертировали перед тем, как умереть&lt;br&gt;&lt;br&gt;231&lt;br&gt;00:10:51,790 --&amp;gt; 00:10:54,290&lt;br&gt;Гибс, наверху невеста младшего капрала Финна.&lt;br&gt;&lt;br&gt;232&lt;br&gt;00:10:54,290 --&amp;gt; 00:10:56,480&lt;br&gt;Она увидела репортаж в местных новостях вчера вечером.&lt;br&gt;&lt;br&gt;233&lt;br&gt;00:10:57,450 --&amp;gt; 00:10:58,290&lt;br&gt;Ну так как, доктор?&lt;br&gt;&lt;br&gt;234&lt;br&gt;00:10:58,290 --&amp;gt; 00:11:00,390&lt;br&gt;Ты узнаешь сразу, как только узнаю я.&lt;br&gt;&lt;br&gt;235&lt;br&gt;00:11:03,340 --&amp;gt; 00:11:05,010&lt;br&gt;Её зовут Сири Альберт. Ей 25,&lt;br&gt;&lt;br&gt;236&lt;br&gt;00:11:05,010 --&amp;gt; 00:11:07,040&lt;br&gt;живет в Манассасе, и работает физиотерапевтом.&lt;br&gt;&lt;br&gt;237&lt;br&gt;00:11:07,040 --&amp;gt; 00:11:08,770&lt;br&gt;Невеста Финна здесь. Я отвел ее в конференц-зал.&lt;br&gt;&lt;br&gt;238&lt;br&gt;00:11:08,770 --&amp;gt; 00:11:09,970&lt;br&gt;Ты? Я.&lt;br&gt;&lt;br&gt;239&lt;br&gt;00:11:09,970 --&amp;gt; 00:11:11,230&lt;br&gt;Нет, я!&lt;br&gt;&lt;br&gt;240&lt;br&gt;00:11:11,230 --&amp;gt; 00:11:13,210&lt;br&gt;- Его невесту? &lt;br&gt;- Да, его невесту.&lt;br&gt;&lt;br&gt;241&lt;br&gt;00:11:13,990 --&amp;gt; 00:11:15,710&lt;br&gt;Высокая? Светло-каштановые волосы?&lt;br&gt;&lt;br&gt;242&lt;br&gt;00:11:15,710 --&amp;gt; 00:11:17,140&lt;br&gt;Рыжая.&lt;br&gt;&lt;br&gt;243&lt;br&gt;00:11:29,320 --&amp;gt; 00:11:32,120&lt;br&gt;Кто-то сделал огромную ошибку.&lt;br&gt;&lt;br&gt;244&lt;br&gt;00:11:32,120 --&amp;gt; 00:11:35,620&lt;br&gt;Джеймс не умер. Он присылает мне письма из Ирака.&lt;br&gt;&lt;br&gt;245&lt;br&gt;00:11:35,620 --&amp;gt; 00:11:36,760&lt;br&gt;Это распространенное имя.&lt;br&gt;&lt;br&gt;246&lt;br&gt;00:11:36,760 --&amp;gt; 00:11:39,630&lt;br&gt;В новостях сказали что он родился в&lt;br&gt;Джексоне, Пенсильвания.&lt;br&gt;&lt;br&gt;247&lt;br&gt;00:11:39,970 --&amp;gt; 00:11:41,310&lt;br&gt;Это маленький городишко.&lt;br&gt;&lt;br&gt;248&lt;br&gt;00:11:41,310 --&amp;gt; 00:11:43,220&lt;br&gt;Тот Джеймс Финн был мерт три месяца.&lt;br&gt;&lt;br&gt;249&lt;br&gt;00:11:43,220 --&amp;gt; 00:11:45,280&lt;br&gt;Он отправился в Ирак три дня назад.&lt;br&gt;&lt;br&gt;250&lt;br&gt;00:11:45,280 --&amp;gt; 00:11:47,590&lt;br&gt;Я видела его в то утро, когда их отправляли.&lt;br&gt;&lt;br&gt;251&lt;br&gt;00:11:47,590 --&amp;gt; 00:11:50,620&lt;br&gt;И я получила письмо от него на прошлой неделе.&lt;br&gt;&lt;br&gt;252&lt;br&gt;00:11:50,620 --&amp;gt; 00:11:54,700&lt;br&gt;Он говорит, что скучает по мне&lt;br&gt;и много работает.&lt;br&gt;&lt;br&gt;253&lt;br&gt;00:11:55,310 --&amp;gt; 00:11:56,110&lt;br&gt;Нам всё это понадобится.&lt;br&gt;&lt;br&gt;254&lt;br&gt;00:11:56,110 --&amp;gt; 00:11:58,480&lt;br&gt;Ладно, но я хочу, чтобы из вернули.&lt;br&gt;&lt;br&gt;255&lt;br&gt;00:11:59,270 --&amp;gt; 00:12:00,950&lt;br&gt;Это его почерк, я узнаю его.&lt;br&gt;&lt;br&gt;256&lt;br&gt;00:12:00,950 --&amp;gt; 00:12:02,550&lt;br&gt;Они приходили в течение нескольких месяцев.&lt;br&gt;&lt;br&gt;257&lt;br&gt;00:12:02,550 --&amp;gt; 00:12:04,360&lt;br&gt;Теперь я хочу знать, кто эта другая женщина.&lt;br&gt;&lt;br&gt;258&lt;br&gt;00:12:04,360 --&amp;gt; 00:12:05,730&lt;br&gt;Мы здесь не для того, чтобы это обсуждать.&lt;br&gt;&lt;br&gt;259&lt;br&gt;00:12:05,730 --&amp;gt; 00:12:07,990&lt;br&gt;Она, что, тоже говорит, что обручена с Джимми?&lt;br&gt;&lt;br&gt;260&lt;br&gt;00:12:09,430 --&amp;gt; 00:12:12,410&lt;br&gt;Потому что если это правда, ему действительно быть лучше мертвым,&lt;br&gt;или я его убъю.&lt;br&gt;&lt;br&gt;261&lt;br&gt;00:12:14,420 --&amp;gt; 00:12:17,760&lt;br&gt;Джеймс и я соединены глубоко на духовном уровне.&lt;br&gt;&lt;br&gt;262&lt;br&gt;00:12:17,760 --&amp;gt; 00:12:21,200&lt;br&gt;С тех пор, как только он оказывался в городе,&lt;br&gt;он был со мной.&lt;br&gt;&lt;br&gt;263&lt;br&gt;00:12:21,200 --&amp;gt; 00:12:22,640&lt;br&gt;Как часто вы его видели?&lt;br&gt;&lt;br&gt;264&lt;br&gt;00:12:22,640 --&amp;gt; 00:12:25,240&lt;br&gt;Он много раз приходил и уходил.&lt;br&gt;Но я всё понимала.&lt;br&gt;&lt;br&gt;265&lt;br&gt;00:12:25,240 --&amp;gt; 00:12:27,470&lt;br&gt;Это же всё спецназ.&lt;br&gt;&lt;br&gt;266&lt;br&gt;00:12:27,470 --&amp;gt; 00:12:31,110&lt;br&gt;Личное дело младшего капрала Финна не содержит&lt;br&gt;информации о привлечении его к специальным заданиям.&lt;br&gt;&lt;br&gt;267&lt;br&gt;00:12:31,110 --&amp;gt; 00:12:33,570&lt;br&gt;Он говорил, что его задания - государственная тайна.&lt;br&gt;&lt;br&gt;268&lt;br&gt;00:12:33,570 --&amp;gt; 00:12:36,990&lt;br&gt;Он хотел мне сказать больше,&lt;br&gt;но не хотел подвергать меня опасности.&lt;br&gt;&lt;br&gt;269&lt;br&gt;00:12:37,800 --&amp;gt; 00:12:39,670&lt;br&gt;Когда вы последний раз видели&lt;br&gt;младшего капрала Финна?&lt;br&gt;&lt;br&gt;270&lt;br&gt;00:12:39,670 --&amp;gt; 00:12:42,210&lt;br&gt;Полгода назад. Перед тем, как он отправился в Ирак.&lt;br&gt;&lt;br&gt;271&lt;br&gt;00:12:42,210 --&amp;gt; 00:12:44,140&lt;br&gt;- Как вы встретились?&lt;br&gt;- В баре.&lt;br&gt;&lt;br&gt;272&lt;br&gt;00:12:44,950 --&amp;gt; 00:12:45,800&lt;br&gt;Два года назад.&lt;br&gt;&lt;br&gt;273&lt;br&gt;00:12:45,800 --&amp;gt; 00:12:49,590&lt;br&gt;Я была там с подругами, и когда я встала, чтобы&lt;br&gt;пойти в дамскую комнату,&lt;br&gt;&lt;br&gt;274&lt;br&gt;00:12:49,590 --&amp;gt; 00:12:51,670&lt;br&gt;он преградил мне путь,&lt;br&gt;&lt;br&gt;275&lt;br&gt;00:12:52,310 --&amp;gt; 00:12:54,130&lt;br&gt;говоря, что не может отвести от меня своих глаз.&lt;br&gt;&lt;br&gt;276&lt;br&gt;00:12:54,130 --&amp;gt; 00:12:55,300&lt;br&gt;И это сработало?&lt;br&gt;&lt;br&gt;277&lt;br&gt;00:12:55,300 --&amp;gt; 00:12:59,520&lt;br&gt;Сработало то, что когда мы разговаривали,&lt;br&gt;у него было что сказать.&lt;br&gt;&lt;br&gt;278&lt;br&gt;00:12:59,520 --&amp;gt; 00:13:02,640&lt;br&gt;Большинство парней трындят о своих онлайновых военный играх,&lt;br&gt;&lt;br&gt;279&lt;br&gt;00:13:02,640 --&amp;gt; 00:13:05,060&lt;br&gt;но этот парень, он видел настоящие боевые действия.&lt;br&gt;&lt;br&gt;280&lt;br&gt;00:13:05,060 --&amp;gt; 00:13:08,360&lt;br&gt;И я чувствовала патриотично в тот вечер,&lt;br&gt;&lt;br&gt;281&lt;br&gt;00:13:08,360 --&amp;gt; 00:13:10,350&lt;br&gt;поэтому и пригласила его пойти со мной домой.&lt;br&gt;&lt;br&gt;282&lt;br&gt;00:13:10,940 --&amp;gt; 00:13:12,670&lt;br&gt;Секс был фантастическим.&lt;br&gt;&lt;br&gt;283&lt;br&gt;00:13:14,880 --&amp;gt; 00:13:16,670&lt;br&gt;Когда вы обвенчались?&lt;br&gt;&lt;br&gt;284&lt;br&gt;00:13:17,200 --&amp;gt; 00:13:19,230&lt;br&gt;Примерно за недели до того, как он отправился.&lt;br&gt;&lt;br&gt;285&lt;br&gt;00:13:19,230 --&amp;gt; 00:13:21,330&lt;br&gt;Джеймс хотел занять 30 тысяч.&lt;br&gt;&lt;br&gt;286&lt;br&gt;00:13:21,330 --&amp;gt; 00:13:23,020&lt;br&gt;Он сказал вам, для чего?&lt;br&gt;&lt;br&gt;287&lt;br&gt;00:13:23,020 --&amp;gt; 00:13:24,530&lt;br&gt;Долги из-за азартных игр.&lt;br&gt;&lt;br&gt;288&lt;br&gt;00:13:24,530 --&amp;gt; 00:13:27,290&lt;br&gt;И если бы он не заплатил, то они ему было бы сделали больно.&lt;br&gt;&lt;br&gt;289&lt;br&gt;00:13:27,290 --&amp;gt; 00:13:28,240&lt;br&gt;Кто?&lt;br&gt;&lt;br&gt;290&lt;br&gt;00:13:28,240 --&amp;gt; 00:13:30,450&lt;br&gt;Он сказал, что лучше бы мне это не знать.&lt;br&gt;&lt;br&gt;291&lt;br&gt;00:13:30,450 --&amp;gt; 00:13:32,190&lt;br&gt;Из-за опасности.&lt;br&gt;&lt;br&gt;292&lt;br&gt;00:13:32,900 --&amp;gt; 00:13:35,240&lt;br&gt;Слушайте, я не дала ему денег.&lt;br&gt;&lt;br&gt;293&lt;br&gt;00:13:36,020 --&amp;gt; 00:13:37,390&lt;br&gt;Я заняла ему их.&lt;br&gt;&lt;br&gt;294&lt;br&gt;00:13:37,390 --&amp;gt; 00:13:39,070&lt;br&gt;Вы оформили расписку?&lt;br&gt;&lt;br&gt;295&lt;br&gt;00:13:40,550 --&amp;gt; 00:13:41,430&lt;br&gt;Нет.&lt;br&gt;&lt;br&gt;296&lt;br&gt;00:13:41,430 --&amp;gt; 00:13:43,510&lt;br&gt;Но у нас была устная договоренность.&lt;br&gt;&lt;br&gt;297&lt;br&gt;00:13:43,960 --&amp;gt; 00:13:47,010&lt;br&gt;Ну он обещал вернуть деньги. С процентами.&lt;br&gt;&lt;br&gt;298&lt;br&gt;00:13:48,030 --&amp;gt; 00:13:51,320&lt;br&gt;Я имею ввиду, что я сняла всё со всех карточек,&lt;br&gt;&lt;br&gt;299&lt;br&gt;00:13:51,860 --&amp;gt; 00:13:53,760&lt;br&gt;поэтому лучше бы вам найти эти деньги.&lt;br&gt;&lt;br&gt;300&lt;br&gt;00:13:54,070 --&amp;gt; 00:13:56,150&lt;br&gt;Как он выглядел, когда вы видели его последнй раз?&lt;br&gt;&lt;br&gt;301&lt;br&gt;00:13:56,150 --&amp;gt; 00:13:58,040&lt;br&gt;Он был милашка.&lt;br&gt;&lt;br&gt;302&lt;br&gt;00:13:59,370 --&amp;gt; 00:14:01,740&lt;br&gt;Мы занимались любовью прямо перед тем, как он отправился.&lt;br&gt;&lt;br&gt;303&lt;br&gt;00:14:01,740 --&amp;gt; 00:14:03,110&lt;br&gt;Использовали презерватив?&lt;br&gt;&lt;br&gt;304&lt;br&gt;00:14:03,110 --&amp;gt; 00:14:04,770&lt;br&gt;Я пью противозачаточные таблетки.&lt;br&gt;&lt;br&gt;305&lt;br&gt;00:14:09,760 --&amp;gt; 00:14:11,280&lt;br&gt;Мы были обручены.&lt;br&gt;&lt;br&gt;306&lt;br&gt;00:14:13,460 --&amp;gt; 00:14:16,890&lt;br&gt;Эбс, можно ли получить ДНК с нижнего белья&lt;br&gt;младшего капрала Финна?&lt;br&gt;&lt;br&gt;307&lt;br&gt;00:14:16,890 --&amp;gt; 00:14:19,530&lt;br&gt;Это потребует сотрудничества от погоды и упаковки.&lt;br&gt;&lt;br&gt;308&lt;br&gt;00:14:20,090 --&amp;gt; 00:14:23,220&lt;br&gt;Он был завернут в пластиковый мешок, и было холодно, поэтому...&lt;br&gt;&lt;br&gt;309&lt;br&gt;00:14:23,220 --&amp;gt; 00:14:24,580&lt;br&gt;есть приличные шансы.&lt;br&gt;&lt;br&gt;310&lt;br&gt;00:14:24,580 --&amp;gt; 00:14:27,090&lt;br&gt;Ну, давай, действуй.&lt;br&gt;Мы возьмем соскобы у его невест.&lt;br&gt;&lt;br&gt;311&lt;br&gt;00:14:27,090 --&amp;gt; 00:14:29,320&lt;br&gt;Постойте, вы сказали &quot;невест&quot;?&lt;br&gt;&lt;br&gt;312&lt;br&gt;00:14:29,680 --&amp;gt; 00:14:31,080&lt;br&gt;Во множественном числе?&lt;br&gt;&lt;br&gt;313&lt;br&gt;00:14:32,720 --&amp;gt; 00:14:33,880&lt;br&gt;Шустро.&lt;br&gt;&lt;br&gt;314&lt;br&gt;00:14:37,600 --&amp;gt; 00:14:39,300&lt;br&gt;- Это всё?&lt;br&gt;- Пока да, Ири.&lt;br&gt;&lt;br&gt;315&lt;br&gt;00:14:39,300 --&amp;gt; 00:14:41,580&lt;br&gt;Я должен отвезти вас домой и забрать его вещи.&lt;br&gt;&lt;br&gt;316&lt;br&gt;00:14:41,580 --&amp;gt; 00:14:43,800&lt;br&gt;Я хочу из назад, к возвращению Джеймса.&lt;br&gt;&lt;br&gt;317&lt;br&gt;00:14:45,800 --&amp;gt; 00:14:47,160&lt;br&gt;Он мертв.&lt;br&gt;&lt;br&gt;318&lt;br&gt;00:14:47,550 --&amp;gt; 00:14:49,510&lt;br&gt;Он не сможет вернуться.&lt;br&gt;&lt;br&gt;319&lt;br&gt;00:14:49,980 --&amp;gt; 00:14:52,130&lt;br&gt;Слушайте, я знаю, что не мертв.&lt;br&gt;&lt;br&gt;320&lt;br&gt;00:14:52,130 --&amp;gt; 00:14:54,910&lt;br&gt;Я бы почувствовала это своим сердцем.&lt;br&gt;Наши души соединены.&lt;br&gt;&lt;br&gt;321&lt;br&gt;00:15:10,050 --&amp;gt; 00:15:11,110&lt;br&gt;Нет.&lt;br&gt;&lt;br&gt;322&lt;br&gt;00:15:13,190 --&amp;gt; 00:15:14,310&lt;br&gt;Агент Ли.&lt;br&gt;&lt;br&gt;323&lt;br&gt;00:15:14,310 --&amp;gt; 00:15:17,270&lt;br&gt;Мне нужна юридическая помощь. У нас подозреваемый, который&lt;br&gt;отказывется от соскоба.&lt;br&gt;&lt;br&gt;324&lt;br&gt;00:15:17,600 --&amp;gt; 00:15:19,710&lt;br&gt;Я заполню документы на ордер для взятия ДНК. Имя?&lt;br&gt;&lt;br&gt;325&lt;br&gt;00:15:19,710 --&amp;gt; 00:15:21,780&lt;br&gt;Ребекка Кемп. Я отправлю вам информацию электронной почтой.&lt;br&gt;&lt;br&gt;326&lt;br&gt;00:15:22,050 --&amp;gt; 00:15:22,970&lt;br&gt;Послушайте...&lt;br&gt;&lt;br&gt;327&lt;br&gt;00:15:23,440 --&amp;gt; 00:15:24,640&lt;br&gt;вы скучаете по работе с нами?&lt;br&gt;&lt;br&gt;328&lt;br&gt;00:15:24,640 --&amp;gt; 00:15:26,990&lt;br&gt;Я думаю, что юридический департамент мне&lt;br&gt;больше подходт по темпераменту.&lt;br&gt;&lt;br&gt;329&lt;br&gt;00:15:27,730 --&amp;gt; 00:15:29,220&lt;br&gt;Ну, а помне вы скучаете?&lt;br&gt;&lt;br&gt;330&lt;br&gt;00:15:29,220 --&amp;gt; 00:15:30,670&lt;br&gt;О, конечно.&lt;br&gt;&lt;br&gt;331&lt;br&gt;00:15:31,220 --&amp;gt; 00:15:33,480&lt;br&gt;Босс... Агент Ли получает соскоб для нас.&lt;br&gt;&lt;br&gt;332&lt;br&gt;00:15:35,180 --&amp;gt; 00:15:37,040&lt;br&gt;Ребекка - параноик или виновна?&lt;br&gt;&lt;br&gt;333&lt;br&gt;00:15:38,280 --&amp;gt; 00:15:39,500&lt;br&gt;Возможно, просто зла.&lt;br&gt;&lt;br&gt;334&lt;br&gt;00:15:39,500 --&amp;gt; 00:15:41,720&lt;br&gt;На Финна, нас, весь мир.&lt;br&gt;&lt;br&gt;335&lt;br&gt;00:15:41,720 --&amp;gt; 00:15:43,960&lt;br&gt;Поезжай с ней домой, возьми вещи Финна.&lt;br&gt;&lt;br&gt;336&lt;br&gt;00:15:43,960 --&amp;gt; 00:15:45,920&lt;br&gt;И нет, я не хочу ждать ордера на обыск.&lt;br&gt;&lt;br&gt;337&lt;br&gt;00:15:51,140 --&amp;gt; 00:15:53,020&lt;br&gt;Я возьму свой плащ. Ждите у лифта.&lt;br&gt;&lt;br&gt;338&lt;br&gt;00:15:53,020 --&amp;gt; 00:15:54,210&lt;br&gt;Ладно.&lt;br&gt;&lt;br&gt;339&lt;br&gt;00:15:55,910 --&amp;gt; 00:15:57,020&lt;br&gt;Эй, ты!&lt;br&gt;&lt;br&gt;340&lt;br&gt;00:15:57,540 --&amp;gt; 00:15:59,490&lt;br&gt;Где мои деньги? Да, ты!&lt;br&gt;&lt;br&gt;341&lt;br&gt;00:15:59,490 --&amp;gt; 00:16:01,180&lt;br&gt;Вы с Джимми всё спустили?&lt;br&gt;&lt;br&gt;342&lt;br&gt;00:16:01,180 --&amp;gt; 00:16:03,380&lt;br&gt;Пожалуйста, оставьте меня в покое!&lt;br&gt;Я вас не знаю.&lt;br&gt;&lt;br&gt;343&lt;br&gt;00:16:03,380 --&amp;gt; 00:16:05,170&lt;br&gt;Я невеста Джимми.&lt;br&gt;&lt;br&gt;344&lt;br&gt;00:16:05,170 --&amp;gt; 00:16:06,800&lt;br&gt;Джеймс любил меня.&lt;br&gt;&lt;br&gt;345&lt;br&gt;00:16:06,800 --&amp;gt; 00:16:08,770&lt;br&gt;- Он вас использовал.&lt;br&gt;- Вы лжец!&lt;br&gt;&lt;br&gt;346&lt;br&gt;00:16:10,500 --&amp;gt; 00:16:11,320&lt;br&gt;Битва ципочек!&lt;br&gt;&lt;br&gt;347&lt;br&gt;00:16:11,320 --&amp;gt; 00:16:12,250&lt;br&gt;Он любил меня!&lt;br&gt;&lt;br&gt;348&lt;br&gt;00:16:15,490 --&amp;gt; 00:16:16,840&lt;br&gt;Отвали от меня!&lt;br&gt;&lt;br&gt;349&lt;br&gt;00:16:17,760 --&amp;gt; 00:16:18,870&lt;br&gt;Перестаньте!&lt;br&gt;&lt;br&gt;350&lt;br&gt;00:16:20,700 --&amp;gt; 00:16:22,640&lt;br&gt;Эй! Отстань от нее! Отстань, сказал!&lt;br&gt;&lt;br&gt;351&lt;br&gt;00:16:30,490 --&amp;gt; 00:16:31,430&lt;br&gt;Вставайте.&lt;br&gt;&lt;br&gt;352&lt;br&gt;00:16:39,670 --&amp;gt; 00:16:41,240&lt;br&gt;Как этот парень умер, доктор?&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;353&lt;br&gt;00:16:41,750 --&amp;gt; 00:16:44,530&lt;br&gt;Я же сказал, ты узнаешь, когда я узнаю.&lt;br&gt;&lt;br&gt;354&lt;br&gt;00:16:44,980 --&amp;gt; 00:16:46,260&lt;br&gt;Узнавай быстрее.&lt;br&gt;&lt;br&gt;355&lt;br&gt;00:16:47,130 --&amp;gt; 00:16:50,550&lt;br&gt;Когда ты сбрил свои усы,&lt;br&gt;к тебе вернулась обычная нетерпеливость.&lt;br&gt;&lt;br&gt;356&lt;br&gt;00:16:50,550 --&amp;gt; 00:16:52,150&lt;br&gt;Хорошо. Значит, я делаю свою работу.&lt;br&gt;&lt;br&gt;357&lt;br&gt;00:16:52,430 --&amp;gt; 00:16:54,690&lt;br&gt;Всё, что у меня есть - вероятная причина смерти.&lt;br&gt;&lt;br&gt;358&lt;br&gt;00:16:54,690 --&amp;gt; 00:16:56,770&lt;br&gt;Но это никак не окончательный вердикт.&lt;br&gt;&lt;br&gt;359&lt;br&gt;00:16:56,770 --&amp;gt; 00:16:58,360&lt;br&gt;Видишь этот разрыв?&lt;br&gt;&lt;br&gt;360&lt;br&gt;00:16:58,700 --&amp;gt; 00:17:00,640&lt;br&gt;Ну, да. Ты же на него указываешь.&lt;br&gt;&lt;br&gt;361&lt;br&gt;00:17:01,000 --&amp;gt; 00:17:05,360&lt;br&gt;В мозгу выявлена эпидуральную гематому.&lt;br&gt;Подтверждено&lt;br&gt;компьютерной аксиальной томографией.&lt;br&gt;&lt;br&gt;362&lt;br&gt;00:17:05,360 --&amp;gt; 00:17:06,860&lt;br&gt;Хотя она далеко не большая.&lt;br&gt;&lt;br&gt;363&lt;br&gt;00:17:06,860 --&amp;gt; 00:17:10,800&lt;br&gt;Согласно статистике, это смертельно только в примерно 17% случаев.&lt;br&gt;&lt;br&gt;364&lt;br&gt;00:17:10,800 --&amp;gt; 00:17:12,900&lt;br&gt;- Травма тупым предметом? &lt;br&gt;- Наиболее вероятно.&lt;br&gt;&lt;br&gt;365&lt;br&gt;00:17:12,900 --&amp;gt; 00:17:16,400&lt;br&gt;Мы ищем бейсбольную биту или клюшку для гольфа,&lt;br&gt;&lt;br&gt;366&lt;br&gt;00:17:16,400 --&amp;gt; 00:17:19,320&lt;br&gt;возможно, использованную рассерженной невестой.&lt;br&gt;&lt;br&gt;367&lt;br&gt;00:17:19,770 --&amp;gt; 00:17:22,810&lt;br&gt;Ты скажешь мне, как. Я выясню, кто.&lt;br&gt;&lt;br&gt;368&lt;br&gt;00:17:27,180 --&amp;gt; 00:17:30,340&lt;br&gt;Разведка обнаружила Ле Гренвилля в Найроби.&lt;br&gt;&lt;br&gt;369&lt;br&gt;00:17:30,340 --&amp;gt; 00:17:32,820&lt;br&gt;Это может означать поставку в Сомали.&lt;br&gt;&lt;br&gt;370&lt;br&gt;00:17:33,970 --&amp;gt; 00:17:37,090&lt;br&gt;Мы продолжаем наблюдать за этими действиями.&lt;br&gt;Сделаем всё, что сможем.&lt;br&gt;&lt;br&gt;371&lt;br&gt;00:17:37,550 --&amp;gt; 00:17:38,840&lt;br&gt;Проблемы с заданием?&lt;br&gt;&lt;br&gt;372&lt;br&gt;00:17:39,230 --&amp;gt; 00:17:40,540&lt;br&gt;Эта информация - ограниченного доступа.&lt;br&gt;&lt;br&gt;373&lt;br&gt;00:17:40,540 --&amp;gt; 00:17:43,880&lt;br&gt;Начинайте видеоконференцию, запрошенную агентом Гибсом.&lt;br&gt;&lt;br&gt;374&lt;br&gt;00:17:44,870 --&amp;gt; 00:17:47,470&lt;br&gt;Ты выяснил, зачем кому-то понадобилось выкапывать тело?&lt;br&gt;&lt;br&gt;375&lt;br&gt;00:17:48,120 --&amp;gt; 00:17:49,510&lt;br&gt;Эта информация - ограниченного доступа.&lt;br&gt;&lt;br&gt;376&lt;br&gt;00:17:49,910 --&amp;gt; 00:17:52,080&lt;br&gt;Не пудри мне мозги, Джетро.&lt;br&gt;&lt;br&gt;377&lt;br&gt;00:17:52,080 --&amp;gt; 00:17:53,600&lt;br&gt;Я твой босс.&lt;br&gt;&lt;br&gt;378&lt;br&gt;00:17:53,600 --&amp;gt; 00:17:55,250&lt;br&gt;Ирак ждет, мадам.&lt;br&gt;&lt;br&gt;379&lt;br&gt;00:17:56,670 --&amp;gt; 00:17:59,940&lt;br&gt;Я получил ваше электронное сообщение о младшем капрале Финне.&lt;br&gt;Думаю, что вы ознакомились с его личным делом. &lt;br&gt;&lt;br&gt;380&lt;br&gt;00:17:59,940 --&amp;gt; 00:18:02,960&lt;br&gt;Да, шкиппер.&lt;br&gt;Мы бы хотели узнать то, чего нет в записях.&lt;br&gt;&lt;br&gt;381&lt;br&gt;00:18:03,380 --&amp;gt; 00:18:06,180&lt;br&gt;Финн не был одним из моих лучших пехотинцев.&lt;br&gt;неудевительно, что он отправился в самоволку.&lt;br&gt;&lt;br&gt;382&lt;br&gt;00:18:06,180 --&amp;gt; 00:18:08,050&lt;br&gt;У него были враги в подразделении?&lt;br&gt;&lt;br&gt;383&lt;br&gt;00:18:08,050 --&amp;gt; 00:18:11,230&lt;br&gt;Ну, он всем навился. Играл в покер.&lt;br&gt;Плоховато, но долги отдавал.&lt;br&gt;&lt;br&gt;384&lt;br&gt;00:18:11,230 --&amp;gt; 00:18:14,840&lt;br&gt;Любил говорит о своих сексуальных подвигах.&lt;br&gt;Вы знаете, как пехотинцы любят делать это.&lt;br&gt;&lt;br&gt;385&lt;br&gt;00:18:16,030 --&amp;gt; 00:18:19,980&lt;br&gt;Как может мертвый пехотинец, находящийся дома,&lt;br&gt;прислать письма из Ирака?&lt;br&gt;&lt;br&gt;386&lt;br&gt;00:18:19,980 --&amp;gt; 00:18:22,090&lt;br&gt;Сам удивлялся.&lt;br&gt;Иди сюда, солдат.&lt;br&gt;&lt;br&gt;387&lt;br&gt;00:18:22,090 --&amp;gt; 00:18:23,060&lt;br&gt;Сэр.&lt;br&gt;&lt;br&gt;388&lt;br&gt;00:18:24,280 --&amp;gt; 00:18:26,320&lt;br&gt;Познакомьтесь с младшим капралом Хаганом,&lt;br&gt;который вскоре станет опять рядовым.&lt;br&gt;&lt;br&gt;389&lt;br&gt;00:18:27,610 --&amp;gt; 00:18:33,150&lt;br&gt;Перед отправкой, Финн дал ему пару сотен баксов за то,&lt;br&gt;чтобы он посылал письма двум женщинам.&lt;br&gt;&lt;br&gt;390&lt;br&gt;00:18:33,400 --&amp;gt; 00:18:35,210&lt;br&gt;Первая отправка началась полгода назад.&lt;br&gt;&lt;br&gt;391&lt;br&gt;00:18:35,210 --&amp;gt; 00:18:38,190&lt;br&gt;Вторая, тремя месяцами позже. Есть достаточное количество,&lt;br&gt;до конца нашего пребывания.&lt;br&gt;&lt;br&gt;392&lt;br&gt;00:18:38,960 --&amp;gt; 00:18:40,010&lt;br&gt;Мне всё это понадобится.&lt;br&gt;&lt;br&gt;393&lt;br&gt;00:18:40,010 --&amp;gt; 00:18:41,690&lt;br&gt;Пошлю следующим рейсом в Штаты.&lt;br&gt;&lt;br&gt;394&lt;br&gt;00:18:44,680 --&amp;gt; 00:18:46,220&lt;br&gt;Две невесты...&lt;br&gt;&lt;br&gt;395&lt;br&gt;00:18:46,220 --&amp;gt; 00:18:47,690&lt;br&gt;Это у всех пехотинцев?&lt;br&gt;&lt;br&gt;396&lt;br&gt;00:18:49,260 --&amp;gt; 00:18:51,540&lt;br&gt;Эта информация - ограниченного доступа, директор.&lt;br&gt;&lt;br&gt;397&lt;br&gt;00:18:54,900 --&amp;gt; 00:18:56,360&lt;br&gt;- Ты уже видел?&lt;br&gt;- Нет.&lt;br&gt;&lt;br&gt;398&lt;br&gt;00:18:57,040 --&amp;gt; 00:18:58,240&lt;br&gt;Смотри!&lt;br&gt;&lt;br&gt;399&lt;br&gt;00:18:58,240 --&amp;gt; 00:19:00,130&lt;br&gt;Эбби, я гляжу на это уже пять минут.&lt;br&gt;&lt;br&gt;400&lt;br&gt;00:19:00,130 --&amp;gt; 00:19:02,430&lt;br&gt;Я не вижу ничего, похожего на искусство.&lt;br&gt;&lt;br&gt;401&lt;br&gt;00:19:02,430 --&amp;gt; 00:19:03,800&lt;br&gt;Но это же ты снимал?&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;402&lt;br&gt;00:19:03,800 --&amp;gt; 00:19:05,620&lt;br&gt;Потому, что Даки сказал мне сделать это.&lt;br&gt;&lt;br&gt;403&lt;br&gt;00:19:06,140 --&amp;gt; 00:19:07,550&lt;br&gt;- Прости.&lt;br&gt;- Ничего.&lt;br&gt;&lt;br&gt;404&lt;br&gt;00:19:08,060 --&amp;gt; 00:19:10,000&lt;br&gt;Я уверена, что ты находишь прекрасное в другом.&lt;br&gt;&lt;br&gt;405&lt;br&gt;00:19:10,000 --&amp;gt; 00:19:11,900&lt;br&gt;Например, в том, как Гибс разнимает цыпочек?&lt;br&gt;&lt;br&gt;406&lt;br&gt;00:19:11,900 --&amp;gt; 00:19:14,130&lt;br&gt;Не могу поверить, что я пропустила это.&lt;br&gt;&lt;br&gt;407&lt;br&gt;00:19:14,130 --&amp;gt; 00:19:17,380&lt;br&gt;А у меня хорошие новости! Угадай, что транслирует МакГи-ТВ?&lt;br&gt;&lt;br&gt;408&lt;br&gt;00:19:18,100 --&amp;gt; 00:19:19,830&lt;br&gt;Я обожаю технологические новинки!&lt;br&gt;&lt;br&gt;409&lt;br&gt;00:19:21,030 --&amp;gt; 00:19:22,430&lt;br&gt;Ты лжец!&lt;br&gt;&lt;br&gt;410&lt;br&gt;00:19:24,450 --&amp;gt; 00:19:25,870&lt;br&gt;Ишь ты!&lt;br&gt;&lt;br&gt;411&lt;br&gt;00:19:26,240 --&amp;gt; 00:19:27,170&lt;br&gt;Кто из них Сири?&lt;br&gt;&lt;br&gt;412&lt;br&gt;00:19:27,170 --&amp;gt; 00:19:29,260&lt;br&gt;Та, которую Гибс оттаскивает от другой девушки.&lt;br&gt;&lt;br&gt;413&lt;br&gt;00:19:29,260 --&amp;gt; 00:19:31,680&lt;br&gt;Всегда хорошо когда генетическому материалу соответствует лицо.&lt;br&gt;&lt;br&gt;414&lt;br&gt;00:19:31,680 --&amp;gt; 00:19:33,680&lt;br&gt;Ты получила совпадение её ДНК с ДНК с одежды Финна?&lt;br&gt;&lt;br&gt;415&lt;br&gt;00:19:33,680 --&amp;gt; 00:19:35,420&lt;br&gt;Ага, и не только её.&lt;br&gt;&lt;br&gt;416&lt;br&gt;00:19:35,420 --&amp;gt; 00:19:37,310&lt;br&gt;В трусах Финна была вечеринка.&lt;br&gt;&lt;br&gt;417&lt;br&gt;00:19:37,820 --&amp;gt; 00:19:40,600&lt;br&gt;Я нашла генетических материал двух разных женщин.&lt;br&gt;&lt;br&gt;418&lt;br&gt;00:19:41,030 --&amp;gt; 00:19:42,930&lt;br&gt;- Сири и...&lt;br&gt;- Загадочная женщина.&lt;br&gt;&lt;br&gt;419&lt;br&gt;00:19:43,780 --&amp;gt; 00:19:46,080&lt;br&gt;Это может объяснить, почему Ребекка отказалась от соскоба.&lt;br&gt;&lt;br&gt;420&lt;br&gt;00:19:46,080 --&amp;gt; 00:19:48,220&lt;br&gt;Сказала нам, что не видела его полгода.&lt;br&gt;&lt;br&gt;421&lt;br&gt;00:19:48,650 --&amp;gt; 00:19:49,790&lt;br&gt;Включи еще раз.&lt;br&gt;&lt;br&gt;422&lt;br&gt;00:19:50,840 --&amp;gt; 00:19:52,660&lt;br&gt;К тому же, в Ребекке слишком много гнева.&lt;br&gt;&lt;br&gt;423&lt;br&gt;00:19:52,660 --&amp;gt; 00:19:54,750&lt;br&gt;Я не считаю ее невиновной.&lt;br&gt;&lt;br&gt;424&lt;br&gt;00:19:54,750 --&amp;gt; 00:19:55,720&lt;br&gt;Почему?&lt;br&gt;&lt;br&gt;425&lt;br&gt;00:19:55,720 --&amp;gt; 00:19:58,460&lt;br&gt;Посмотри на драку. Её начала Сири.&lt;br&gt;&lt;br&gt;426&lt;br&gt;00:19:58,850 --&amp;gt; 00:20:00,590&lt;br&gt;Она не такая милашка, как выглядит.&lt;br&gt;&lt;br&gt;427&lt;br&gt;00:20:00,590 --&amp;gt; 00:20:01,500&lt;br&gt;Отстань от нее!&lt;br&gt;&lt;br&gt;428&lt;br&gt;00:20:02,010 --&amp;gt; 00:20:03,980&lt;br&gt;- Это мой любимый момент. &lt;br&gt;- Который?&lt;br&gt;&lt;br&gt;429&lt;br&gt;00:20:07,370 --&amp;gt; 00:20:09,460&lt;br&gt;Мне повезло выбраться из дома Ребекки живым.&lt;br&gt;&lt;br&gt;430&lt;br&gt;00:20:09,460 --&amp;gt; 00:20:11,260&lt;br&gt;Она запустила этим мне в голову.&lt;br&gt;&lt;br&gt;431&lt;br&gt;00:20:11,630 --&amp;gt; 00:20:12,880&lt;br&gt;Финн читал Моби Дика?&lt;br&gt;&lt;br&gt;432&lt;br&gt;00:20:12,880 --&amp;gt; 00:20:15,390&lt;br&gt;Нет, она им в меня запустила. Я забрал это,&lt;br&gt;чтобы она не смогла перезарядится.&lt;br&gt;&lt;br&gt;433&lt;br&gt;00:20:15,920 --&amp;gt; 00:20:17,880&lt;br&gt;Ладно, давай посмотрим, что у него было у Сири.&lt;br&gt;&lt;br&gt;434&lt;br&gt;00:20:18,310 --&amp;gt; 00:20:20,650&lt;br&gt;- Бритва и зубная щетка. &lt;br&gt;- Бритва и зубная щетка.&lt;br&gt;&lt;br&gt;435&lt;br&gt;00:20:21,090 --&amp;gt; 00:20:22,710&lt;br&gt;Три пары белого белья.&lt;br&gt;&lt;br&gt;436&lt;br&gt;00:20:22,710 --&amp;gt; 00:20:25,280&lt;br&gt;Три пары ... розоватого белья.&lt;br&gt;&lt;br&gt;437&lt;br&gt;00:20:25,640 --&amp;gt; 00:20:27,130&lt;br&gt;Один черный носок с золотым мыском.&lt;br&gt;&lt;br&gt;438&lt;br&gt;00:20:27,130 --&amp;gt; 00:20:29,600&lt;br&gt;Очень неприятно, когда оставляешь один черный носок в доме невесты&lt;br&gt;&lt;br&gt;439&lt;br&gt;00:20:29,600 --&amp;gt; 00:20:31,280&lt;br&gt;а другой - в доме другой?&lt;br&gt;&lt;br&gt;440&lt;br&gt;00:20:31,280 --&amp;gt; 00:20:32,610&lt;br&gt;Пара синих джинсов.&lt;br&gt;&lt;br&gt;441&lt;br&gt;00:20:32,610 --&amp;gt; 00:20:35,380&lt;br&gt;И одна черная сетчатая майка.&lt;br&gt;&lt;br&gt;442&lt;br&gt;00:20:35,810 --&amp;gt; 00:20:37,130&lt;br&gt;Женщины правда любят такое?&lt;br&gt;&lt;br&gt;443&lt;br&gt;00:20:37,130 --&amp;gt; 00:20:38,280&lt;br&gt;Зависит от того, на ком надето.&lt;br&gt;&lt;br&gt;444&lt;br&gt;00:20:38,280 --&amp;gt; 00:20:39,710&lt;br&gt;- И если я...&lt;br&gt;- Нет.&lt;br&gt;&lt;br&gt;445&lt;br&gt;00:20:40,960 --&amp;gt; 00:20:42,030&lt;br&gt;Немногое осталось.&lt;br&gt;&lt;br&gt;446&lt;br&gt;00:20:42,030 --&amp;gt; 00:20:44,120&lt;br&gt;Осталось проерить только одно место.&lt;br&gt;&lt;br&gt;447&lt;br&gt;00:20:48,390 --&amp;gt; 00:20:51,480&lt;br&gt;Тони только что засунул руку в карман другого мужчины&lt;br&gt;и это сделало его очень счастливым.&lt;br&gt;&lt;br&gt;448&lt;br&gt;00:20:51,850 --&amp;gt; 00:20:53,200&lt;br&gt;Я нашел телефонную карточку.&lt;br&gt;&lt;br&gt;449&lt;br&gt;00:20:53,200 --&amp;gt; 00:20:54,580&lt;br&gt;- Это она?&lt;br&gt;- Да.&lt;br&gt;&lt;br&gt;450&lt;br&gt;00:20:54,580 --&amp;gt; 00:20:56,080&lt;br&gt;Обручальные кольца?&lt;br&gt;&lt;br&gt;451&lt;br&gt;00:20:56,080 --&amp;gt; 00:20:57,600&lt;br&gt;Ты тоже их хочешь?&lt;br&gt;&lt;br&gt;452&lt;br&gt;00:20:58,590 --&amp;gt; 00:21:01,800&lt;br&gt;Отправлюсь к Сири и заберу кольцо и другие подарки,&lt;br&gt;которые Финн мог ей сделать.&lt;br&gt;&lt;br&gt;453&lt;br&gt;00:21:02,220 --&amp;gt; 00:21:03,700&lt;br&gt;МакГи, тебе - Ребекка.&lt;br&gt;&lt;br&gt;454&lt;br&gt;00:21:05,450 --&amp;gt; 00:21:07,260&lt;br&gt;Как они могли оказаться такими несведущими?&lt;br&gt;&lt;br&gt;455&lt;br&gt;00:21:07,940 --&amp;gt; 00:21:10,300&lt;br&gt;Ну, он же мертв, возможно, они не были такими.&lt;br&gt;&lt;br&gt;456&lt;br&gt;00:21:12,610 --&amp;gt; 00:21:13,900&lt;br&gt;Офицер Давид.&lt;br&gt;&lt;br&gt;457&lt;br&gt;00:21:13,900 --&amp;gt; 00:21:15,310&lt;br&gt;Это Джоди Карвелл.&lt;br&gt;&lt;br&gt;458&lt;br&gt;00:21:15,310 --&amp;gt; 00:21:17,470&lt;br&gt;Я стою снаружи дома Ларсона Лейна.&lt;br&gt;&lt;br&gt;459&lt;br&gt;00:21:17,470 --&amp;gt; 00:21:19,400&lt;br&gt;Вы в курсе что всё тут еще обтянуто полицейской лентой?&lt;br&gt;&lt;br&gt;460&lt;br&gt;00:21:19,400 --&amp;gt; 00:21:21,220&lt;br&gt;Да, расследование еще не закончено.&lt;br&gt;&lt;br&gt;461&lt;br&gt;00:21:21,920 --&amp;gt; 00:21:23,210&lt;br&gt;Это агент по недвижимости.&lt;br&gt;&lt;br&gt;462&lt;br&gt;00:21:23,210 --&amp;gt; 00:21:26,440&lt;br&gt;Ну, и сколько ещё?&lt;br&gt;Я теряю деньги из-за того, что не могу показывать дом.&lt;br&gt;&lt;br&gt;463&lt;br&gt;00:21:26,720 --&amp;gt; 00:21:28,520&lt;br&gt;- Это возмутительно!&lt;br&gt;- Да, но...&lt;br&gt;&lt;br&gt;464&lt;br&gt;00:21:28,520 --&amp;gt; 00:21:31,620&lt;br&gt;- нет, я...&lt;br&gt;- Я бы хотела поговорить с вашим начальником.&lt;br&gt;&lt;br&gt;465&lt;br&gt;00:21:31,920 --&amp;gt; 00:21:33,990&lt;br&gt;Она хочет поговорить с моим начальником.&lt;br&gt;&lt;br&gt;466&lt;br&gt;00:21:45,540 --&amp;gt; 00:21:48,620&lt;br&gt;Мисс Кемп, это морская полиция. Нам снова нужно с вами поговорить.&lt;br&gt;&lt;br&gt;467&lt;br&gt;00:22:00,020 --&amp;gt; 00:22:02,050&lt;br&gt;Ребекка? Ребекка, что случилось?&lt;br&gt;&lt;br&gt;468&lt;br&gt;00:22:03,850 --&amp;gt; 00:22:05,330&lt;br&gt;Вы позвонили 911?&lt;br&gt;&lt;br&gt;469&lt;br&gt;00:22:06,250 --&amp;gt; 00:22:07,230&lt;br&gt;Держитесь.&lt;br&gt;&lt;br&gt;470&lt;br&gt;00:22:09,560 --&amp;gt; 00:22:12,560&lt;br&gt;Да, у меня тут женщина с пулевым ранением,&lt;br&gt;нуждающаяся в немедленной медицинской помощи.&lt;br&gt;&lt;br&gt;471&lt;br&gt;00:22:19,220 --&amp;gt; 00:22:22,950&lt;br&gt;Зачем кому-то выкапывать тело?&lt;br&gt;&lt;br&gt;472&lt;br&gt;00:22:22,950 --&amp;gt; 00:22:23,830&lt;br&gt;Я могу ответить.&lt;br&gt;&lt;br&gt;473&lt;br&gt;00:22:24,280 --&amp;gt; 00:22:26,360&lt;br&gt;Чтобы заявить. Например, &quot;Привет, я мертв&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;474&lt;br&gt;00:22:27,510 --&amp;gt; 00:22:29,680&lt;br&gt;&quot;Никогда не обручайся с двумя женщинами одновременно?&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;475&lt;br&gt;00:22:29,800 --&amp;gt; 00:22:32,210&lt;br&gt;Было бы легче арендовать рекламный щит.&lt;br&gt;&lt;br&gt;476&lt;br&gt;00:22:32,720 --&amp;gt; 00:22:33,520&lt;br&gt;Второй вопрос.&lt;br&gt;&lt;br&gt;477&lt;br&gt;00:22:34,510 --&amp;gt; 00:22:35,660&lt;br&gt;Где деньги?&lt;br&gt;&lt;br&gt;478&lt;br&gt;00:22:35,830 --&amp;gt; 00:22:39,340&lt;br&gt;А, возможно, в обручальном кольце Сири.&lt;br&gt;&lt;br&gt;479&lt;br&gt;00:22:39,980 --&amp;gt; 00:22:41,180&lt;br&gt;Я должен отнести это вниз к Эбби.&lt;br&gt;&lt;br&gt;480&lt;br&gt;00:22:42,830 --&amp;gt; 00:22:44,180&lt;br&gt;Я могу сэкономить тебе поездку на лифте.&lt;br&gt;&lt;br&gt;481&lt;br&gt;00:22:47,020 --&amp;gt; 00:22:48,240&lt;br&gt;О, спасибо!&lt;br&gt;&lt;br&gt;482&lt;br&gt;00:22:49,090 --&amp;gt; 00:22:50,300&lt;br&gt;Она создает конденсат.&lt;br&gt;&lt;br&gt;483&lt;br&gt;00:22:50,730 --&amp;gt; 00:22:52,470&lt;br&gt;На настоящем бриллианте он мгновенно испаряется.&lt;br&gt;&lt;br&gt;484&lt;br&gt;00:22:53,910 --&amp;gt; 00:22:55,040&lt;br&gt;А тут, хм, остается.&lt;br&gt;&lt;br&gt;485&lt;br&gt;00:22:55,350 --&amp;gt; 00:22:56,650&lt;br&gt;Потому что это подделка.&lt;br&gt;&lt;br&gt;486&lt;br&gt;00:22:58,620 --&amp;gt; 00:23:00,190&lt;br&gt;Дай мне еще раз проверить, для уверенности.&lt;br&gt;&lt;br&gt;487&lt;br&gt;00:23:00,190 --&amp;gt; 00:23:01,460&lt;br&gt;Я больше тебя не подведу.&lt;br&gt;&lt;br&gt;488&lt;br&gt;00:23:02,290 --&amp;gt; 00:23:03,120&lt;br&gt;Вопрос номер три.&lt;br&gt;&lt;br&gt;489&lt;br&gt;00:23:06,450 --&amp;gt; 00:23:07,410&lt;br&gt;Зачем покупать лопату?&lt;br&gt;&lt;br&gt;490&lt;br&gt;00:23:07,790 --&amp;gt; 00:23:08,430&lt;br&gt;-Ой.&lt;br&gt;-Нет.Простите.&lt;br&gt;&lt;br&gt;491&lt;br&gt;00:23:09,400 --&amp;gt; 00:23:11,100&lt;br&gt;&quot;Зачем хоронить лопату?&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;492&lt;br&gt;00:23:11,540 --&amp;gt; 00:23:13,000&lt;br&gt;У меня нет ответа.&lt;br&gt;&lt;br&gt;493&lt;br&gt;00:23:13,000 --&amp;gt; 00:23:14,400&lt;br&gt;Постойте, а как насчет вот этого?&lt;br&gt;&lt;br&gt;494&lt;br&gt;00:23:18,830 --&amp;gt; 00:23:20,240&lt;br&gt;Кто такой Даркман?&lt;br&gt;&lt;br&gt;495&lt;br&gt;00:23:20,700 --&amp;gt; 00:23:21,660&lt;br&gt;Вот это - вопрос.&lt;br&gt;&lt;br&gt;496&lt;br&gt;00:23:22,090 --&amp;gt; 00:23:25,250&lt;br&gt;Лиам Нессон в культовом фильме 1990 года режиссера&lt;br&gt;&lt;br&gt;497&lt;br&gt;00:23:25,250 --&amp;gt; 00:23:28,850&lt;br&gt;Сэма Рейми про сошедшего с ума ученого, жаждущего мести.&lt;br&gt;&lt;br&gt;498&lt;br&gt;00:23:29,040 --&amp;gt; 00:23:30,960&lt;br&gt;Ты забыл про &quot;Кто стрелял в Ребекку?&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/1778.html</comments>
  <category>ncis</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://aseleznyov.livejournal.com/1299.html</guid>
  <pubDate>Mon, 07 Apr 2008 12:51:52 GMT</pubDate>
  <title>Спамеры опять используют From:zzz@seleznyov.com</title>
  <link>http://aseleznyov.livejournal.com/1299.html</link>
  <description>:(.&amp;nbsp;</description>
  <comments>http://aseleznyov.livejournal.com/1299.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
</channel>
</rss>
